Логотип журнала школы немецкого языка Deutsch Online
  Немецкий в соцсетях          

20.12.2020 21118

Перевод песни и разбор клипа Till Lindemann "Alle Tage ist kein Sonntag"


Alle Tage ist kein Sonntag: о чем поется в песне? Как можно интерпретировать новый клип Тилля Линдеманна? Предлагаем наши варианты и размышляем о том, что хотел сказать популярный музыкант своим слушателям.

11 декабря 2020 состоялась премьера клипа на песню Alle Tage ist kein Sonntag, исполненной вокалистом группы Rammstein Тиллем Линдеманном совместно со скрипачом Дэвидом Гарреттом. Песня пользовалась большой популярностью в 20-х и 30-х годах прошлого века, ранее ее уже пели Марлен Дитрих, Ричард Таубер, Фриц Вундерлих и Рудольф Шок. Дизайн обложки диска - актуальное изображение - вирус, охвативший мир в 2020, в бордовых тонах.


Обложка диска Till Lindemann - Alle Tage ist kein Sonntag, картинка

Интересно, что
 
название - Alle Tage ist kein Sonntag - это известная немецкая пословица.

"Не каждый день - воскресенье", если переводить дословно. Если сделать смысловой перевод, то “не все коту масленица” - тоже пословица, но уже русская.

История песни

Оригинальный текст был выпущен в 1922 году Карлом Фердинандом, музыка была написана Карлом Клевингом. Особенную популярность она обрела во время Второй мировой войны и даже служила мотивом открытки для полевой почты. Позже песня стала саундтреком к одноименному фильму Гельмута Вайса, снятому в 1959 году. 

Знакомимся с клипом

Если вы еще не видели клип, скорее смотрите и делитесь в комментариях, какой, по вашему мнению, смысл хотели донести до слушателей Линдеманн и Дэвид Гарретт?
 

Интересуетесь музыкальной культурой Германии? Уже выучили тексты всех песен Rammstein, но все еще не говорите по-немецки? В Deutsch Online вы можете записаться на групповые курсы немецкого языка с сертифицированными преподавателями. Запишитесь прямо сейчас, количество мест ограничено!
 

Выбрать курс немецкого языка

 
 

Текст и перевод песни Alle Tage ist kein Sonntag

 
Alle Tage ist kein Sonntag
Alle Tage gibt’s kein’n Wein
Aber du sollst alle Tage
Recht lieb zu mir sein

 
Не каждый день — воскресенье
И вино есть не каждый день
Но каждый день ты должна
Быть доброй со мной

 
Und wenn ich einst tot bin
Sollst du denken an mich
Auch am Abend, eh du einschläfst
Aber weinen sollst du nicht
Auch am Abend, eh du einschläfst
Aber weinen sollst du nicht

 
А когда я умру
Ты вспомнишь обо мне
Даже вечером, перед сном
Но ты не плачь
Даже вечером, перед сном
Но ты не плачь

 
Und wird es dann dunkel
Graue Haare, grauer Sinn
Lass leuchten, lass leuchten
Wie froh ich dann bin

 
А потом темнеет
Седеют волосы, сереет разум
Пускай светит, пускай светит
Как я буду счастлив тогда

 
Und wenn ich einst tot bin
Sollst du denken an mich
Auch am Abend, eh du einschläfst
Aber weinen sollst du nicht
Auch am Abend, eh du einschläfst
Aber weinen sollst du nicht
А когда я умру
Ты вспомнишь обо мне
Даже вечером, перед сном
Но ты не плачь
Даже вечером, перед сном
Но ты не плачь

Клип и его смысл

Стиль подачи узнаваем с первой минуты, для фанатов Rammstein и Тилля Линдеманна не станет откровением, что новый клип снят Зораном Бихачем (Zoran Bihac), известным и другими клипами на песни группы. Например, мы делали обзор на песню "Knebel", режиссером клипа которой также выступил Зоран Бихач.

Так как песня была особенно популярна в Германии в годы войны, то именно в это время нас и переносит клип. С самого начала внимание привлекает необычное соотношение сторон экрана, разрешение видео имеет почти квадратную форму. Об эпохе также напоминает черно-белое видео и костюмы героев.

Творчество Линдеманна - это всегда какой-то посыл. Музыкант никогда не создает музыку просто так, без скрытого смысла. В его клипах часто затрагиваются актуальные темы - политические, социальные или экономические.
 

Всем известно, что прослушивание музыкальных композиций и заучивание текстов благоприятно воздействуют на процесс изучения языка, поэтому мы сделали для вас подборку популярных в Германии исполнителей, с которыми вы сможете расширить свой словарный запас.

Главный герой клипа - пожилой мужчина с подобием креста на спине (его видно во время выхода на сцену). Образ главного героя можно рассмотреть с двух сторон - либо с религиозной точки зрения, в качестве бога, либо же с политической, в качестве диктатора.

Группы по изучению немецкого языка в Deutsch Online, баннер

В обоих случаях старик, как кукловод, управляет народом. Как часто это бывает, люди хотят свободы. Но к чему приведет их свобода, когда они не умеют ей управлять? Обратите внимание, что на шеях у людей после смерти кукловода все равно остаются веревки. Они обрели только кажущуюся свободу, но остались зависимы от своего неведения и непонимания, чего они хотят и чего добились, обретя столь желанную ими независимость. В песне говорится “Und wenn ich einst tot bin sollst du denken an mich auch am Abend, eh du einschläfst” (А как только я умру ты вспомнишь обо мне даже вечером, перед сном). Так и происходит в клипе: после празднования вновь приходит уныние, людям нужен новый диктатор, они привыкли подчиняться. 

На смену одного диктатора всегда приходит другой. В конце клип заканчивается с того же, с чего и начался. Все циклично и любой анархии приходит конец. Все вновь становится как прежде. Люди снова недовольны. Но тому, у кого есть власть - все равно. Обратите на интересную деталь - на шее Линдеманна висит лупа. Все его подчиненные настолько малы и неважны для него, что ему требуется лупа, чтобы хоть сколько-нибудь разглядеть их.

Кадр из клипа Alle Tage ist kein Sonntag

Есть еще одна интересная трактовка клипа. Если обратить внимание на обложку диска, мы можем понять клип в ином ключе и связать то, что происходит на экране с пандемией коронавируса, которая охватила мир в 2020. Тогда первая часть клипа - это первая волна эпидемии, когда все испуганы и объявлена повсеместная изоляция. Политики, которые используют панику в своих целях, управляют жизнями людей, парализуя их и меняя правила по своему вкусу. И пока бушует вирус - играет скрипач под управлением тех самых политиков - люди подчинены.

Как мы помним, летом были сняты некоторые запреты и люди смогли вернуться к относительно привычному для них образу жизни - было разрешено посещать общественные заведения (кафе, театры, музеи и т.д.). В клипе зрители также получают свободу и радуются, но веревки так и остаются на шеях. А старик идет в народ с веревкой на шее, как и у всех, его приветствуют, будто спасителя и победителя, однако в реальности эпидемия не была остановлена - скрипач продолжает играть, но уже самостоятельно.

В настоящий момент мир переживает новую волну и страны вводят новые ограничения. В клипе это отражено в возвращении Линдеманна в место, где вновь висят повешенные люди и царит тишина. Клип цикличен, а значит, мы не знаем, когда придет конец "представлению".

 

 Материал готовила
Анастасия Бекетова, команда Deutsch Online








День бесплатных пробных
онлайн - уроков

Запишитесь на
бесплатный пробный урок
в Deutsch Online!

16 мая
Для начинающих с нуля
и уровней А1, А2, В1.

Дарим 1.000₽ на покупку курса
всем участникам прямого эфира!
Записаться