Логотип журнала школы немецкого языка Deutsch Online
  Немецкий в соцсетях          

21.02.2024 5941

Просьба на немецком языке

«Никогда и ничего не просите», — говорил Воланд из романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». Но просьбы — неотъемлемая часть коммуникации. В этой статье мы расскажем о том, как правильно сформулировать просьбу на немецком языке и как сделать её вежливой, а также приведём примеры того, как можно на просьбу отреагировать — отказать или согласиться.

Просьба на немецком

Способы выразить просьбу на немецком

1. Konjunktiv II

Основные функции сослагательного наклонения в немецком языке — это выражение:
  • желаемого
    Ich würde Tee trinken. — Я бы выпил чаю.

  • нереальных условий
    Wenn ich einen Teleporter hätte, würde ich nie zu spät kommen. — Если бы у меня был телепорт, я бы никогда не опаздывал.

  • предложений
    Wir könnten heute ins Kino gehen. — Мы могли бы пойти сегодня в кино.

  • советов
    Du solltest mehr lesen. — Тебе стоит больше читать.

  • косвенной речи
    Sie sagte, sie würde später kommen. — Она сказала, что придёт позже.

  • вежливой просьбы
    Könnten Sie bitte das Fenster öffnen? — Не могли бы вы, пожалуйста, открыть окно?

Больше о Konjunktiv вы можете узнать, прочитав нашу статью по ссылке.


Кстати, заказ в ресторане на немецком тоже можно сделать с помощью сослагательного наклонения:
  • Ich hätte gerne (название блюда). — Я бы хотел (название блюда).

2. Модальные глаголы

Второй способ выразить просьбу — использовать модальные глаголы. Для того, чтобы попросить о чём-то лучше остальных, подойдут три из них:
  • können — иметь возможность
    Können Sie mir bitte helfen? — У Вас есть возможность мне помочь?

  • dürfen — иметь разрешение
    Darf ich Sie um Hilfe bitten? — Могу ли я попросить Вас о помощи?

  • möchten — хотеть
    Ich möchte Sie um Hilfe bitten — Я хотел бы попросить Вас о помощи.
 

Интересуетесь разговорным немецким? Хотите прокачать грамматику и расширить словарный запас? Тогда записывайтесь на групповые онлайн-курсы немецкого языка от школы Deutsch Online! Выбирайте свой уровень, дату начала и удобное время. Это не только позволит вам быстро и эффективно выучить немецкий язык, но и сэкономить деньги, регулярно практиковаться и закреплять свои знания. Сейчас идёт акция, не пропустите!

 

Выбрать курс

 

3. Повелительное наклонение

Imperativ в немецком языке используется для построения предложений, содержащих просьбу, требование, приказ или призыв. Такие предложения называются побудительными.
  • Hilf mir bitte! — Помоги мне, пожалуйста!

Смягчить такую просьбу может частица mal, которая синонимична русской частице -ка: gib mir mal bitte eine Säge. — подай-ка мне пилу, пожалуйста. 

4. Специальные глаголы

  • bitten — просить
    Ich bitte Sie, mir zu helfen. — Я прошу Вас помочь мне.
    Und ich bitte Sie zu bleiben. — А Вас я попрошу остаться.

  • verlangen — требовать
    Ich verlange von Ihnen Hilfe. — Я требую от Вас помощи.
    Ich verlange Ordnung. — Я требую порядка.

  • anflehen — умолять
    Ich flehe Sie um Hilfe an. — Я умоляю Вас о помощи.
    Ich flehe Sie an, mir zuzuhören. — Я умоляю Вас выслушать меня
    .

  • auffordern/ fordern — призывать/ требовать
    Ich fordere Sie auf, mir zu helfen. — Я призываю Вас помочь мне.
    Wir fordern Gerechtigkeit. — Мы требуем справедливости
    .

5. Инфинитив без подлежащего

Иногда просьба бывает срочная, и нет времени на долгие формулировки. В этом случае можно использовать краткую просьбу без спряжения глагола и подлежащего:
  • Bitte helfen. — Пожалуйста, помогите (досл. «пожалуйста, помогать»).
В такой форме просьбу можно услышать в кабинете стоматолога:
  • Mund schon öffnen, bitte. — Откройте, пожалуйста, рот (досл. «рот открыть, пожалуйста»).
Или на плакате в библиотеке:
  • Bitte nicht sprechen. — Пожалуйста, не разговаривайте (досл. «пожалуйста, не разговаривать»).
Как вы уже убедились, выразить просьбу можно как вопросом, так и утверждением.
 

И не забудьте волшебное слово — bitte. Уже оно одно может превратить предложение в просьбу. Например: Die Rechnung, bitte. — Счёт, пожалуйста.  


Разговор на улице

Примеры просьб на немецком для разговора

Вводные фразы:
  • Helfen Sie mir bitte. — Пожалуйста, помогите мне.
  • Könnten Sie mir bitte helfen? — Не могли бы Вы мне помочь?
  • Würden Sie mir bitte einen Gefallen tun? — Вы бы могли мне оказать услугу?
  • Könnten Sie mir einen Moment Ihrer Zeit geben? — Не могли бы Вы уделить мне минутку вашего времени?
  • Hätten Sie die Freundlichkeit, mir zu helfen? — Не могли бы Вы любезно мне помочь?
  • Ich habe eine Bitte an Sie. — У меня к Вам просьба.
  • Ich bräuchte Ihre Hilfe. — Мне нужна Ваша помощь.
Вводные конструкции, требующие продолжения в этом же предложении:
  • Entschuldigen Sie… — Извините...
  • Wenn es Ihnen recht ist, würde ich gerne… — Если Вам удобно, я бы хотел…
  • Es wäre sehr nett von Ihnen, wenn Sie… — Было бы очень мило с Вашей стороны, если бы Вы…
  • Wenn es keine Umstände macht, könnten Sie… — Если это не доставит вам хлопот, Вы не могли бы…
  • Könnte ich Sie darum bitten, … — Могу ли я попросить Вас…
  • Könnten Sie bitte… — Не могли бы Вы…
  • Seien Sie bitte so nett… — Пожалуйста, будьте так добры…
Согласие:
  • Ja, natürlich. — Да, конечно.
  • Selbstverständlich. — Естественно.
  • Ich helfe gerne. — Я с удовольствием помогу.
  • Ja, ich kann das machen. — Да, я могу это сделать.
  • Ja, klar, kein Problem/ keine Frage. — Да, конечно, никаких проблем/ никаких вопросов.
  • Ich werde mein Bestes tun — Я сделаю всё, что в моих силах.
  • Bitte. — Пожалуйста.
Вежливые отказы:
  • Es tut mir leid, aber ich kann nicht. — Простите, но я не могу.
  • Es tut mir leid, aber ich habe keine Zeit. — Извините, но у меня нет времени.
  • Das ist mir leider nicht möglich. — К сожалению, это мне не под силу.
  • Leider muss ich ablehnen. — К несчастью, я должен отказаться.
  • Ich fürchte, das geht nicht. — Боюсь, что это невозможно.
  • Leider kann ich nicht helfen. — Жаль, я не могу помочь.
  • Nein, das geht so nicht. — Нет, так нельзя.
Стандартные просьбы:
  • Geben Sie…bitte weiter — Передайте, пожалуйста, …
  • Bitte öffnen Sie… — Пожалуйста, откройте…
  • Schließen Sie Bitte… — Закройте, пожалуйста, …
  • Schalten Sie bitte…ein — Включите, пожалуйста, …
  • Bitte schalten Sie…aus — Пожалуйста, выключите…
  • Kommen Sie bitte her. — Подойдите, пожалуйста.
  • Verleihen Sie mir bitte… — Одолжите, пожалуйста…
  • Bitte sagen Sie es mir. — Пожалуйста, скажите это мне.
➤ На первое время пребывания в Германии вам понадобятся следующие просьбы:
  • Könnten Sie bitte langsamer sprechen? — Не могли бы Вы, пожалуйста, говорить помедленнее?
  • Könnten Sie das bitte wiederholen? — Вы не могли бы, пожалуйста, повторить?
А другие полезные фразы для повседневного общения с жителями Германии ищите по ссылке.
 

Материал готовила
Александра Боченкова, команда Deutsch Online








День бесплатных пробных
онлайн - уроков

Запишитесь на
бесплатный пробный урок
в Deutsch Online!

16 мая
Для начинающих с нуля
и уровней А1, А2, В1.

Дарим 1.000₽ на покупку курса
всем участникам прямого эфира!
Записаться