Логотип журнала школы немецкого языка Deutsch Online
  Немецкий в соцсетях          

22.03.2020 53616

Rammstein - Sonne перевод песни и разбор клипа

Текст песни Rammstein "Sonne" на немецком и его перевод на русский. История создания немецкого хита. Какой смысл у клипа и откуда в нем появилась Белоснежка?

Совсем скоро исполнится 20 лет с выхода одной из самых популярных и самых наполненных смыслом песен коллектива. Трек ”Sonne” можно встретить практически во всех топах песен группы. Мы предлагаем вам разобраться в причинах такой популярности песни и, возможно, посмотреть на неё иначе после прочтения толкований, которые могут стать для вас достаточно неожиданными.

Хотите выучить немецкий, как дополнительный язык, разговаривать на нем в путешествиях, а может вам нужно пройти собеседование в посольстве или получить национальную визу для воссоединение семьи? Проверьте, подходит ли вам обучение в Deutsch Online. День бесплатных онлайн-уроков для начинающих и для продолжающих. После бесплатного урока вы сможете спрягать глаголы, самостоятельно строить предложения, освоите новую лексику и даже составите рассказ о себе. Мы поможем вам преодолеть языковой барьер. Запишитесь прямо сейчас, это абсолютно бесплатно, а присоединиться сможет даже новичок из любой точки мира всего в несколько кликов.

А сейчас вернемся к клипу. Для начала предлагаем вам взглянуть на текст песни, ее перевод, ну и, конечно же, на клип.
 
 
Sonne   Солнце

Eins, zwei, drei, vier, fünf,

sechs, sieben, acht, neun, aus

 

 

Один, два, три, четыре, пять,

шесть, семь, восемь, девять, конец!

 

Alle warten auf das Licht

Fürchtet euch, fürchtet euch nicht

Die Sonne scheint mir aus den Augen

Sie wird heute Nacht nicht untergehen

Und die Welt zählt laut bis zehn

 

 

Все ждут света

Бойтесь, не бойтесь

Солнце светит из моих глаз

Оно не зайдёт сегодня ночью,

И мир громко считает до десяти!

 

Eins

Hier kommt die Sonne

Zwei

Hier kommt die Sonne

Drei

Sie ist der hellste Stern von allen

Vier

Hier kommt die Sonne

 

 

Один

Вот восходит солнце

Два

Вот восходит солнце

Три

Самая яркая звезда из всех

Четыре

Вот восходит солнце

 

Die Sonne scheint mir aus den Händen

Kann verbrennen, kann euch blenden

Wenn sie aus den Fäusten bricht

Legt sich heiß auf das Gesicht

Sie wird heut Nacht nicht untergehen

Und die Welt zählt laut bis zehn

 

 

Солнце светит из моих рук,

Может обжечь, может ослепить вас.

Когда оно вырывается из кулаков,

Жар ложится на лицо.

Оно не зайдёт сегодня ночью,

И мир громко считает до десяти!

 

Eins

Hier kommt die Sonne

Zwei

Hier kommt die Sonne

Drei

Sie ist der hellste Stern von allen

Vier

Hier kommt die Sonne

Fünf

Hier kommt die Sonne

Sechs

Hier kommt die Sonne

Sieben

Sie ist der hellste Stern von allen

Acht, neun

Hier kommt die Sonne

 

 

Один

Вот восходит солнце

Два

Вот восходит солнце

Три

Самая яркая звезда из всех

Четыре

Вот восходит солнце

Пять

Вот восходит солнце

Шесть

Вот восходит солнце

Семь

Самая яркая звезда из всех

Восемь, девять

Вот восходит солнце

 

Die Sonne scheint mir aus den Händen

Kann verbrennen, kann dich blenden

Wenn sie aus den Fäusten bricht

Legt sich heiß auf dein Gesicht

Legt sich schmerzend auf die Brust

Das Gleichgewicht wird zum Verlust

Lässt dich hart zu Boden gehen

Und die Welt zählt laut bis zehn

 

 

Солнце светит из моих рук,

Может обжечь, может ослепить вас.

Когда оно вырывается из кулаков,

Жар ложится на лицо,

Ложится, причиняя боль, на грудь,

Равновесие теряется,

Посылает тебя в жёсткий нокдаун,

И мир громко считает до десяти!

 

Eins

Hier kommt die Sonne

Zwei

Hier kommt die Sonne

Drei

Sie ist der hellste Stern von allen

Vier

Und wird nie vom Himmel fallen

Fünf

Hier kommt die Sonne

Sechs

Hier kommt die Sonne

Sieben

Sie ist der hellste Stern von allen

Acht, neun

Hier kommt die Sonne

 

Один

Вот восходит солнце

Два

Вот восходит солнце

Три

Самая яркая звезда из всех

Четыре

и никогда не упадет с небес

Пять

Вот восходит солнце

Шесть

Вот восходит солнце

Семь

Самая яркая звезда из всех

Восемь, девять

Вот восходит солнце



Групповые занятия, баннер


Как всходило солнце?

На дворе 2001 - во многом чёрный для всего мира год. Однако таковым он станет лишь 11 сентября, а за несколько месяцев до этого прервут своё молчание восходящие звёзды немецкой рок-сцены. Rammstein 4 года держали своих фанатов в неведении касательно нового альбома, что вызывало недовольство фанатов. Уже гораздо позже все поймут: такой перерыв для Линдемана и компании отнюдь не предел. Градус ожиданий на тот момент повышало ещё и то, что группу миновал пресловутый кризис 2 альбома - "Sehnsucht". Пластинка Sehnsucht не только подтвердила, но и укрепила репутацию. Злые языки предрекали провал 3 лонгплея, но стабильность Rammstein никуда не делась.

Альбом “Mutter” (читать разбор текста и смысла клипа "Mutter") стал показателем разнообразия репертуара группы. В этот раз он сочетал в себе непривычное для коллектива количество лирики с интересными социальными подтекстами между строк. И среди всего этого затесался потенциальный спортивный гимн, который казался настоящей белой вороной среди других треков.

Песня под рабочим названием “Klitschko” должна была сопровождать появление на ринге одного небезызвестного боксёра. Этим объясняется не только отсчёт в начале композиции, но и отсутствие в нём числа 10. Всё дело в том, что для любого боксёра число 10, услышанное во время нокдауна, означало поражение, а потому суеверный Кличко попросил группу пропустить его и не завершать отсчёт, как бы оставляя надежду на борьбу даже после падения.

 
 

Что принёс нам его свет?

В начале 21 века практически впервые в истории человечество всерьёз озаботилось проблемой экологии и в частности глобального потепления. Например, на президентских выборах 2000 года в США едва не победил Альберт Гор - кандидат с самой "экологичной" предвыборной программой в истории Штатов. Потому неудивительно, что многие первые разборы текста песни акцентировали внимание на этой теме.

Уже в первых строках лирический герой говорит о своей способности контролировать солнце и приносить людям свет: “Все ждут света. Не бойтесь, не бойтесь, солнце светит из моих глаз, сегодня ночью оно не зайдёт”. Далее герой убеждает людей, что солнце понимает свою силу, но просит людей не бояться и быть более смелыми. Однако по ходу песни герой будто утрачивает контроль над светилом, и его свет становится слишком ярким для людей, заставляя их упасть на колени и сосчитать до десяти в последний раз.

Солнце является аллюзией к природе, которую человек на протяжении всей своей истории пытается подчинить себе, чем провоцирует её ответную реакцию. С течением времени подобное толкование песни становится всё более актуальным, а некоторые уже называют трек своеобразным пророчеством. Ведь за 20 лет, прошедших с выхода песни, масштабы природных катаклизмов лишь возросли. Как бы то ни было, Rammstein своим произведением показали, что не теряют веру в человечество, так и не завершив финальный отсчёт перед концом света и гибелью всего живого. br />
Так или иначе, своеобразная притча о силе и ответственности, о необходимости заботы об окружающей среде стала самой популярной и актуальной трактовкой песни после её выхода и остаётся ей до сих пор. Однако, каково же было удивление профессиональных критиков и рядовых поклонников, когда в клипе группа представила абсолютно новое прочтение своего творения.

 

Белоснежка и гномы шахтеры?

Клипы Rammstein ещё на заре их карьеры очень часто превосходили по эпатажности постановки и высказываний творения многих других групп, а порой и затмевали их же собственные тексты. В случае с “Sonne” группа решила не изменять себе и разработала около 40 вариантов сюжета, среди которых была история Хиросимы, где аллюзия к двум светилам, сияющим над городами, была бы как никогда уместна и понятна. Однако коллектив не пошёл по лёгкому пути и замахнулся на детскую классику в лице “Белоснежки” братьев Гримм. Стоит сказать, что практически все произведения немецких классиков нельзя считать просто детскими сказками. Взглянув на них в контексте тогдашних времён и их особенностей, можно просмотреть тонкую утрированную сатиру на общественный строй Германии 19 века. Предлагаем вам поближе познакомиться со сказками братьев Гримм в нашей статье!

Но, даже учитывая это, мало кто ожидал увидеть переворот сюжета сказки на 180 градусов с вкраплением современных реалий в средневековые декорации. В интерпретации Rammstein заглавная героиня становится главным антагонистом и эксплуатирует гномов, заставляя их добывать в шахтах так называемую золотую пыль, по многим версиям представлявшую собой наркотик. Эта пыль позволяла красавице поддерживать свою красоту, которой и могли любоваться гномы взамен на свой труд. В определённый момент Белоснежка погибает от передозировки и гномы хоронят её в хрустальном гробу, оставленном под яблоней. Казалось бы, клип близок к хэппи-энду в виде освобождения гномов от тирании, но упавшее с дерева яблоко воскрешает Белоснежку и гномы снова с радостью становятся её рабами.

 

Напоследок небольшой интересный факт о клипе и проверка на внимательность для зрителей. Не заметили ли вы, что с Белоснежной что-то не так? Не случился ли у вас так называемый "эффект зловещей долины", когда небольшие отклонения во внешности героини провоцируют настороженность или даже отвращение? Присмотритесь повнимательнее и возвращайтесь к статье за ответом.

Если вы заметили небольшое несоответствие между лицом и телом Белоснежки, то вы были достаточно близки к правде. Всё дело в том, что образ является совмещением тела баскетболиста Роберта Боброцки и лица российской модели Юлии Степановой. Это сделано для выделения доминирующей позиции Белоснежки относительно гномов, нарушающей патриархальные устои того времени. В современных реалиях, на фоне всеобщей борьбы за равенство полов, такой трюк смотрится ещё более уместно и остросоциально.

 

С первого взгляда может показаться, что клип не особо связан с текстом и посылом песни, если не подумать о том, что Белоснежка выступает в роли светила для гномов, а клип говорит о последствиях слишком большой приверженности к своему кумиру, возводя этот твист до уровня библейской заповеди. “Не сотвори себе кумира” - говорят нам участники группы, в очередной раз мастерски обыгрывая один из наших общих пороков.
А какие пороки обыгрываются в песне "Frau & Mann"? Читайте наш разбор клипа "Frau & Man" группы Lindemann.
 

Заключение

Как и любое достойное произведение, ”Sonne” открывает перед пытливыми умами слушателей и зрителей обширный простор для фантазий и трактовок, позволяя выделить собственную главную мысль среди авторских, а может и создать её с нуля. Мы надеемся что после прочтения данной статьи в купе с прослушиванием трека и просмотром клипа подобные мысли появятся и у вас, ведь именно этого, наверняка добивались авторы - дать возможность своим слушателям мыслить, а значит существовать.

 
Информацию собирал
Максим Зараник, команда Deutsch Online







День бесплатных пробных
онлайн - уроков

Запишитесь на
бесплатный пробный урок
в Deutsch Online!

16 мая
Для начинающих с нуля
и уровней А1, А2, В1.

Дарим 1.000₽ на покупку курса
всем участникам прямого эфира!
Записаться