01.07.2015 5375

Windeltorte, Zuckertüte, Abiball: этапы большого пути по-немецки


О немецких праздничных традициях, повторяющихся из года в год — например, о Рождестве и Пасхе, рассказано уже немало. Более того, некоторые из этих обычаев, такие как рождественские рынки или адвент-календари, все шире распространяются и в других странах за пределами Европы. Но в жизни каждого немца ещё есть праздники, случающиеся лишь однажды и отмечающие вехи его детства и взросления. Давайте познакомимся с ними поближе.


Ещё до того, как ребенок родился, его будущее появление празднуется на вечеринке под названием Baby Shower. Эта традиция, пришедшая в Германию из англоязычных стран, ещё очень молода, но уже набрала большую популярность. Организуют праздник, как правило, подруги беременной — украшают место проведения шарами и ленточками, придумывают веселые тематические игры и готовят подарки. Обязательный «фирменный» подарок этого праздника — это торт из подгузников, «Windeltorte”:



И вот ребенок появляется на свет. В честь этого события устраивается праздник, имеющий разнообразные смешные названия в зависимости от региона Германии, самые известные из которых — это Babypinkeln или Babypullern. Означают они, впрочем, одно и то же — праздник «младенческого пИсания», когда взрослые распитием спиртных напитков символически помогают новорожденному справлять свои маленькие нужды. По сути, это «обмытие» новорожденного младенца. Этот праздник, соответственно, уже больше для пап, хотя собирается на него, как правило, вся семья и близкие друзья. 

Следующий по хронологии праздник — это крещение (Taufe). Это церковный праздник, единый для почти всех христиан, но имеющий в Германии свои особенности. В отличие от православной традиции, младенца не погружают в воду целиком, а только льют воду ему на головку, и родители крестника присутствуют на обряде.



Когда у ребенка выпадает первый молочный зуб, он кладет его на ночь на прикроватную тумбочку, а зубная фея («Zahnfee“) забирает ночью этот зуб и вместо него оставляет ребенку на тумбочке или под подушкой конвертик с монеткой или другим мелким подарком. 

В школу немецкие дети идут как правило по исполнении шести лет, и в первый школьный день (zur Einschulung) получают традиционный кулек под названием Zuckertüte. В этот кулек складываются разные мелкие школьные принадлежности, подарки и сладости. Многие родители мастерят такие кульки сами, хотя в продаже в августе они появляются в большом количестве. Первый школьный день, кстати, не обязательно выпадает на 1 сентября, а может бывать и позже, в зависимости от того, когда в какой земле Германии заканчиваются летние каникулы. 



Переход из детства во взрослую жизнь сопровождается или церковным праздником конфирмации (Konfirmation) или светским праздником Jugendweihe, распространненым больше в восточных землях. В обоих случаях этот праздник отмечается по достижении подростком 14 лет и сопровождается праздничным застольем и большим количеством подарков, часто денежных.  

И, наконец, самый большой и торжественный праздник отмечают те, кто окончил 12 лет гимназии, то есть получил аттестат зрелости (Abitur). Так же, как в русскоязычных странах, выпускной вечер (Abiball) празднуется с размахом — арендуются торжественные залы, тщательно продумываются наряды, организуется интересная программа, льется шампанское и произносятся речи.



Часто выпускники оставляют какой-нибудь памятный знак о своем выпуске, заказывают майки или наклейки на машины «выпуск такого-то года» и отправляются в совместные путешествия. 
Татьяна Брандт, Deutsch Online






Другие статьи категории «О Германии и немцах»: