25.10.2020 7427

Тема Семья на немецком (Meine Familie)


Уровень А1

 

Время чтения: 5 мин


Как называются члены семьи по-немецки? Кем приходятся друг другу родственники молодожёнов? Кто такие die Adoptivkinder? Рисуем семейное древо и учимся писать сочинение на тему Моя семья на немецком.

Семья, рисунок

Meine Familie

Сегодня мы поговорим о семье, рассмотрим das Familienbaum (семейное древо) и разберем, кто, кем и кому приходится, а также выучим много полезной лексики и попробуем написать сочинение на тему “Моя семья” на немецком языке.

Die Familie (-en) - семья
Der Verwandte (-en) – родственник
Die Geburt - рождение

Начнем с папы с мамой. Вместе они die Eltern (родители): die Mutter – мать (ласково она Mama или Mutti – мамочка), der Vater - отец (он Papa и Vatti – папочка).

Бабушка и дедушка обозначаются вместе одним словом – die Großeltern. Бабушка - die Großmutter (или Oma), дедушка - der Großvater (или Opa).

Родители бабушек и дедушек – die Urgroßeltern: die Urgroßmutter – прабабушка, der Urgroßvater – прадедушка.

Правнуки обозначаются словами с такими же приставками: der Urenkel или Großenkel (правнук) и die Urenkelin или Großenkelin (правнучка).

Самые большие праздники - Рождество, Новый год, дни рождения - в Германии принято проводить в кругу семьи. О десяти любимых праздниках немцев мы писали в нашей более ранней статье.

Семейное древо, схема

Двигаемся по дереву вниз и видим, что внуки – это die Großkinder. Der Enkel (внук) и die Enkelin (внучка).

У родителей есть дети die Kinder (единственное число - das Kind): die Tochter (дочь) и der Sohn (сын).

Друг другу они приходятся братом (der Bruder) и сестрой (die Schwester). Кстати, в немецком для них, как и для бабушек с дедушками, есть общее слово - die Geschwister, - что довольно удобно.

Для них братья и сестры родителей будут тетей (die Tante) и дядей (der Onkel).


 
Их дети: двоюродная сестра – die Kusine/ die Cousine и двоюродный брат – der Cousin/ der Vetter.

У сына с дочерью появились дети: племянник (der Neffe) и племянница (die Nichte).

Все двоюродные братья/ сестры/ племянники и так далее будут, например, die Nichte 2. Grades.

Вот и все. Но только у нас остался один человек на схеме - das Pflegekind или das Adoptivkind – приемный ребенок. А все отношения для этого ребенка обозначаются при помощи элемента Pflege- или Adoptiv-: die Adoptiveltern, die Pflegemutter, der Pflegevater, der Pflegesohn, die Pflegetochter.

Здесь будет еще полезно слово die Adoption – усыновление, adoptieren – усыновлять, отсюда и часть Adoptiv-. А второй вариант с корнем Pflege- идет от глагола pflegen – заботиться.

А теперь давайте посмотрим на другую семью. Мужчина развелся с первой женой и женился снова.
Схема родственных отношений с детьми от первого брака
Хотите начать изучать немецкий? А может подтянуть язык до нужного уровня? Или просто повторить сложные темы с преподавателем? Марафоны немецкого языка в Deutsch Online для начинающих и продолжающих. Уровни А1, А2 и В1. Это 3 дня обучения в прямом эфире с преподавателем. Стоимость всего 500 рублей, как две чашки кофе, а заниматься можно онлайн из любой точки мира. Количество мест ограничено. Запишитесь прямо сейчас!

Кем будет новая жена для дочери от первого брака? Правильно, мачехой: die Stiefmutter. И, по логике немецкого языка, падчерица будет die Stieftochter.

А отношения дочери от первого брака и сына от второго можно описать, как отношения сводных сестры и брата, то есть die Halbschwester и der Halbbruder или die Stiefschwester и der Stiefbruder. Слова означают, в принципе, одно и то же, только характеристика идет по разным признакам: в первом случае по крови (как бы «брат наполовину»), а во втором случае – по действию.

Кстати, интересный факт.
 
В русском языке есть цветок мать-и-мачеха, а в немецком словом Stiefmütterchen ("сводная матушка") называются анютины глазки.


Происхождение названия не совсем понятно, но считается, что нижний широкий лепесток – мачеха – частично перекрывает два лепестка выше – дочерей, а те закрывают еще два других лепестка – падчериц. Другое объяснение состоит в том, что цветок неприхотлив и легко выносит пренебрежение.

Но вернемся к семье. Мы не обсудили только один аспект: кто, кем и кому приходится после бракосочетания? Можем вас обрадовать, таких многочисленных названий для родственников, какие есть у нас, в немецком не будет. 

Собираетесь замуж за немца с последующим переездом? Тогда вам понадобится виза невесты! О том, как получить такую визу, читайте в нашей статье.

Die Hochzeit - свадьба
heiraten – жениться
verheiratet – женатый/замужняя
Die Ehe – брак, замужество

Схема родственных отношений после бракаСупруги – das Ehepaar или die Eheleute. Она – die (Ehe)frau (die Ehepartnerin), он – der (Ehe)mann (der Ehepartner).

Различия между названиями родственников мужа и жены нет. Они все – die Schwiegereltern: der Schwiegervater и die Schwiegermutter. Эта часть Schwieger- эквивалентна английскому -in-law, то есть по закону.

Зять и невестка будут der Schwiegersohn и die Schwiegertochter. Для шурина, деверя, свояченицы, золовки и остальных тоже отдельных названий нет.

Die Schwägerin – жена брата или сестра кого-то из супругов. Der Schwager – муж сестры или брат кого-то из супругов. Для отношений с родственниками по браку есть вообще одно слово: das Schwägerschaft. Еще есть слово angeheiratete Verwandte (родня по браку).

У всех народов мира есть традиции, связанные с семьей, и немцы не исключение. О самых забавных немецких традициях наша другая статья.

Вот и все. Мы разобрали с вами сегодня семью по крови, семью по браку, семью с усыновлением и названия родственников в таких семьях.

Сочинение на тему Моя семья

В заключение мы приготовили вам небольшой текст на тему Моя семья.

Ich heiße Anna und ich möchte euch über meine Familie erzählen.

Ich bin eine Tochter, Enkelin, Schwester, Nichte und Kusine. Vor kurzem bin ich auch eine Ehefrau.

Ich habe wunderschöne Eltern; meine Mutter ist eine Lehrerin in einer Universität und mein Vater arbeitet in einer Bank. Papa hat einen Bruder, Onkel Stephan. Seine Tochter Sabine, meine kleine Cousine, lernt noch in der Schule. Oft treffen wir uns mit meinen Großeltern. Sie wohnen in einem privaten Haus im Vorort, dort verbringen wir Wochenende und Feiertage zusammen. Ich habe auch eine Halbschwester. Sie heißt Sofia, sie ist eine sehr talentierte Dichterin.

Vor zwei Monaten habe ich verheiratet. Mein Mann Peter hat zwei Brüder. Da ich immer einen Bruder haben wollte, bin ich sehr froh, dass ich jetzt die Schwager habe. Sie sind sehr nett zu mir. Die Eltern meines Mannes - meine Schwiegereltern – wohnen sehr weit, deshalb sehen wir uns nicht so oft.

So sieht meine Familie aus, sie ist nicht groß aber auch nicht klein.


Меня зовут Анна, я хочу рассказать вам о своей семье.

Я дочь, внучка, сестра, племянница и двоюродная сестра. А недавно я стала женой.

У меня чудесные родители; мама преподает в университете, а папа работает в банке. У папы есть брат, дядя Штефан. Его дочка Сабина, моя маленькая двоюродная сестра, еще учится в школе. Еще мы часто видимся с бабушкой и дедушкой. Они живут в доме в пригороде, мы вместе проводим там выходные и праздники. У меня есть сводная сестра. Ее зовут София и она очень талантливая поэтесса.

Два месяца назад я вышла замуж. У моего мужа Петра два брата. Поскольку я всегда хотела иметь брата, я очень рада, что у меня появились два деверя. Они очень милы со мной. Родители моего мужа – свекор и свекровь - живут довольно далеко, поэтому мы не видимся часто.

Вот так выглядит моя семья, она не большая, но и не маленькая.
 

 Материал готовила
Александра Никитина, команда Deutsch Online

 









C Deutsch Online
ваша нервная система
в безопасности!
Запишитесь
на бесплатный пробный урок!

30 ноября - ДЕНЬ БЕСПЛАТНЫХ
ОНЛАЙН-УРОКОВ
для начинающих с нуля
и уровней А1, А2, В1.

Проверьте, подходит ли вам
обучение в Deutsch Online!
Записаться
Запишитесь в Deutsch Online
и выучите немецкий
для путешествий, переезда,
работы или учебы.

Занятия из любой точки мира
в прямом эфире с преподавателем.

Групповые курсы, индивидуальные занятия, разговорная практика.

На платформе
в личном кабинете:
- домашние задания и тесты,
- видео, аудио и онлайн-библиотека,
- немецкое ТВ и радио.

Записаться
ЧЕРНАЯ ПЯТНИЦА
в Deutsch Online!
Только с 24 по 27 ноября
или пока не закончатся места

Скидки до 50% на:
- групповые курсы,
- смешанные курсы,
- и видеокурсы!

Занятия из любой точки мира!

На платформе
в личном кабинете:
- домашние задания и тесты,
- видео, аудио и онлайн-библиотека,
- немецкое ТВ и радио.

Записаться
C Deutsch Online
ваша нервная система
в безопасности!
Запишитесь на марафон
немецкого языка
для начинающих и продолжающих!

Старт 23 ноября
3 дня занятий в прямом эфире с преподавателем
всего за 500 рублей.

Проверьте, подходит ли вам
онлайн-обучение в Deutsch Online.
Записаться
ДЕНЬ БЕСПЛАТНЫХ
ПРОБНЫХ УРОКОВ
В DEUTSCH ONLINE
ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ И ПРОДВИНУТЫХ
2 НОЯБРЯ
ИЗ ЛЮБОЙ ТОЧКИ МИРА
В ПРЯМОМ ЭФИРЕ
УРОВНИ А1, А2, В1