Прошедшее время (Präteritum)Как образуется прошедшее время в немецком языке? В чем разница между Perfekt и Präteritum? Какие есть исключения при употреблении Präteritum?Кроме Perfekt (совершенное время) есть в немецком языке и просто прошедшее время – Präteritum (что по-латыни означает прошлое, прошедшее мимо). Оно образуется при помощи суффикса -t-. Сравните: Ich tanze. – Я танцую (настоящее время – Präsens). Ich tanzte. – Я танцевал (прошедшее время – Präteritum). Это похоже на английское прошедшее время, где признаком прошедшего времени является окончание -ed: I dance – I danced (Я танцую - я танцевал). Итак, вставляется -t-, а дальше идут всё те же личные окончания. Сравните:
Особенностью Präteritum является то, что в форме er/ sie/ es (он, она, оно) не прибавляется личное окончание -t, то есть: формы Ich и er/ sie/ es совпадаютТо же происходит и с модальными глаголами.Как мы уже говорили, в немецком языке есть сильные (нерегулярные, не подчиняющиеся правилу) глаголы. Sagen – слабый, регулярный глагол. А вот fallen – сильный: ich, er fiel (я, он упал), wir, sie, Sie fielen, du fielst, ihr fielt. Здесь уже не нужен суффикс прошедшего времени -t-, так как на прошедшее время указывает само изменившееся слово (сравните с английским: I see – я вижу, I saw – я видел). Формы Ich (я) и er/ sie/ es (он, она, оно) одинаковы, личные окончания в этих формах отсутствуют (всё так же, как и у модальных глаголов в настоящем времени). Итак, русскую фразу "Я купил пиво" на немецкий язык можно перевести двояко: Ich kaufte Bier. – Präteritum (прошедшее время). Ich habe Bier gekauft. – Perfekt (совершенное время). ![]() В чем разница?Perfekt употребляется тогда, когда действие, совершенное в прошлом, связано с настоящим моментом, когда оно актуально (подробнее о грамматическом времени Perfekt читайте в нашей статье). Например, вы приходите домой и жена спрашивает вас: Записаться на урок немецкого языка с репетитором В основном вы будете встречать и употреблять следующие две формы: (ich, er) kaufte, wir (sie) kauften– для слабых глаголов (ich, er) ging, wir (sie) gingen– для сильных глаголов.
Таблица - образование претеритума:![]() Итак: в разговоре вы употребляете Perfekt, в рассказе (о событиях, не связанных с настоящим моментом) – Präteritum. Однако Präteritum глаголов sein, haben и модальных глаголов (+ глагол wissen) употребляется и в разговоре – наравне с Perfekt: Ich war in der Türkei. (Präteritum) – Я был в Турции. = Ich bin in der Türkei gewesen. (Perfekt) Ich hatte einen Hund. (Präteritum) – У меня была собака. = Ich habe einen Hund gehabt. (Perfekt) Ich musste ihr helfen. (Präteritum) – Я должен был ей помочь. = Ich habe ihr helfen müssen. (Perfekt) Ich wusste das. (Präteritum) – Я знал это. Ich habe das gewusst. (Perfekt) Формы прошедшего времени sein —> war (du warst, er war, wir waren…) и haben —> hatte (du hattest, er hatte, wir hatten…) нужно запомнить. Модальные же глаголы образуют Präteritum как слабые – вставкой суффикса -t-, с той только особенностью, что Umlaut (гласные с точечками) при этом "испаряются": müssen —> musste
sollen —> sollte dürfen —> durfte können —> konnte wollen —> wollte Например: Ich konnte in die Schweiz fahren – Я смог поехать в Швейцарию Ich hatte Glück - Мне повезло (я имел счастье) Ich war noch nie in der Schweiz - Я еще никогда не был в Швейцарии А вы когда-нибудь задумывались о переезде в Германию? Рекомендуем вам прочитать нашу статью об ожиданиях и реальности при переезде! Отдельно нужно запомнить: mögen —> mochte: Ich mochte früher Käse – Я раньше любил сыр. Jetzt mag ich keinen Käse - Теперь я не люблю сыр. ![]() Теперь мы можем записать так называемые основные формы глагола (Grundformen):
Основные формы сильных глаголов надо запоминать (как, кстати сказать, и в английском: drink – drank – drunk see – saw – seen… Для некоторых сильных глаголов, как вы помните, нужно запоминать и форму настоящего времени (Präsens) – для форм ты и он (она, оно): nehmen – er nimmt (он берет), fallen – er fällt (он падает). Особо следует отметить небольшую группу глаголов, промежуточных между слабыми и сильными: denken – dachte – gedacht (думать),
bringen – brachte – gebracht (приносить), kennen – kannte – gekannt (знать, быть знакомым), nennen – nannte – genannt (называть), rennen – rannte – gerannt (бежать, мчаться), senden – sandte – gesandt (посылать), sich wenden – wandte – gewandt (обращаться). Они получают в Präteritum и в Partizip 2 суффикс -t, как слабые глаголы, но в то же время меняют корень, как многие сильные. Для senden и wenden возможны также и слабые формы (хотя сильные (с -а-) используются чаще: Wir sandten/sendeten Ihnen vor vier Wochen unsere Angebotsliste. – Мы Вам четыре недели назад послали список предложений. Sie wandte/wendete kein Auge von ihm. – Она не сводила с него (не отвращала) глаз. Haben Sie sich an die zuständige Stelle gewandt/gewendet? – Вы обратились в соответствующую (ответственную за это) инстанцию? ![]() Если же senden имеет значение транслировать, а wenden – менять направление, переворачивать, то возможны только слабые формы: Wir sendeten Nachrichten. – Мы передавали новости. Er wendete den Wagen (wendete das Schnitzel). – Он повернул машину (перевернул шницель). Jetzt hat sich das Blatt gewendet. – Теперь страница перевернулась (т. е. настали новые времена). Есть несколько случаев, когда один и тот же глагол может быть и слабым, и сильным. При этом смысл его меняется. Например, hängen в значении вешать имеет слабые формы, а в значении висеть – сильные (и вообще у таких „двойных" глаголов активный „двойник", как правило, имеет слабые формы, а пассивный – сильные): Sie hängte das neue Bild an die Wand. – Она повесила новую картину на стену. Das Bild hing schief an der Wand. – Картина висела на стене криво. Hast du die Wäsche aufgehängt? – Ты повесил белье? Der Anzug hat lange im Schrank gehangen. – Этот костюм долго висел в шкафу. Глагол erschrecken – слабый, если означает пугать, и сильный, если означает испугаться: Er erschreckte sie mit einer Spielzeugpistole. – Он ее напугал игрушечным пистолетом. Sein Aussehen hat mich erschreckt. – Его (внешний) вид меня напугал. Erschrecke nicht! – Не пугай! Sie erschrak bei seinem Anblick. – Она испугалась, увидев его (дословно: при его увидении). Ich bin über sein Aussehen erschrocken. – Я испуган его видом (тем, как он выглядит). Erschrick nicht! – Не пугайся! ![]() Глагол bewegen может означать как двигать, приводить в движение (и тогда он слабый), так и побуждать (сильный): Sie bewegte sich im Schlaf. – Она двигалась (т. е. ворочалась) во сне. Die Geschichte hat mich sehr bewegt. – Эта история меня очень тронула. Sie bewog ihn zum Nachgeben. – Она побудила, заставила его уступить (побудила к уступке). Die Ereignisse der letzten Wochen haben ihn bewogen, die Stadt zu verlassen. – События последних недель побудили его покинуть город. О 10 самых красивых городах, которые стоит посетить в Германии читайте в нашей статье! Глагол schaffen – слабый в значении трудиться, справиться с чем-либо (кстати сказать, девиз швабов, да и вообще немцев: schaffen, sparen, Häusle bauen – трудиться, экономить, строить домик) и сильный в значении создавать, творить: Er schaffte die Abschlussprüfung spielend. – Он играючи сдал выпускной экзамен. Wir haben das geschafft! – Мы добились этого, у нас получилось! Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde. – В начале Бог сотворил небо и землю. Die Maßnahmen haben kaum neue Arbeitsplätze geschaffen. – Эти меры едва ли создали новые рабочие места. |
Статьи по темам:
Шпаргалка
![]() Сейчас читают
![]() 19.05.2022 ![]() 18.05.2022 ![]() 10.11.2021 ![]() 09.06.2020 ![]() 18.11.2021 ![]() 19.01.2021 ![]() 21.11.2021 ![]() 26.11.2020 ![]() 21.05.2019 ![]() 17.12.2021 |