Логотип журнала школы немецкого языка Deutsch Online
  Немецкий в соцсетях          

Главная » Видео » Немецкий язык для уровня А1


Как сказать НЕТ по-немецки?

00:06:48

Описание материала:

Nein, Kein и Nicht – в чем разница? Как построить отрицательное предложение по-немецки? Давай разбираться!

Итак, отрицание в немецком языке можно выразить разными способами:

Во-первых, с помощью слова «Nein – нет». Это уже само по себе отрицание, как ответ на вопрос.

Во-вторых, с помощью «Kein». Это слово можно перевести как «никакой». Оно всегда стоит непосредственно перед существительным вместо определенного артикля или притяжательного местоимения.

В-третьих, с помощью слова «Nicht» – «не», которое ставится вместо неопределенного артикля.

В-четвертых, с помощью отрицательных слов. Например, «niemand – никто» или «nie – никогда».

Ну и, в-пятых, с помощью некоторых отрицательных конструкций.
Запомни главное – в немецком языке недопустимы двойные отрицания, как в русском языке. То есть, по-русски мы можем сказать «никто не знает» – и в этом предложении будет сразу два отрицания: «никто» и «не». В немецком такое не прокатит. Нам надо будет использовать только одно из них. Например так: Niemand weiß es. Niemand – никто.

Теперь поговорим о «Kein».

«Kein» – это отрицательный вариант неопределенного артикля «ein». И, соответственно, как и неопределенный артикль, это слово изменяется в зависимости от рода, числа и падежа. Причем изменяется по тому же принципу, что и артикль:
Ich sehe einen Mann – я вижу мужчину.
Ich sehe keinen Mann – не вижу я никакого мужчину.
Es ist ein Kind – это ребенок. Es ist kein Kind – это не ребенок. И так далее.

Единственное его отличие от артикля в том, что у «kein» есть форма множественного числа, а у «ein» – нет.
В именительном падеже эта форма будет «keine»: Delfine sind keine Fische, sondern Säugetiere – дельфины – это не рыбы, а млекопитающие.
В винительном тоже «keine»: Ich habe keine Früchte – у меня нет фруктов.
В дательном «keinen».
А в родительном – «keiner».

Когда употребляется «Kein»?

Во-первых, если в утвердительном предложении у существительного неопределенный артикль. Вспомним наши примеры:
Ich sehe einen Mann – я вижу мужчину.
Ich sehe keinen Mann – не вижу я никакого мужчину.

А, а во-вторых, если в утвердительном предложении у существительного вообще нет артикля: Ich habe Hunger – я хочу есть, а дословно – я имею голод. Ich habe keinen Hunger – я не голоден, то есть «у меня нет голода». Но в таком случае может ставиться и «nicht».

И, хотя «kein» всегда стоит прямо перед существительным, это отрицание отменяет всё предложение. Ich sehe den Mann – я вижу мужчину. Конкретного какого-то мужчину. Ich sehe keinen Mann – не вижу я никакого мужчину. Не какого-то конкретного мужчину я не вижу, а тут вообще никаких мужчин я не вижу. Для того, чтобы отрицать какое-то отдельное слово нам понадобится уже «nicht».

Кстати, о нём.
«Nicht» будет отрицать вообще все предложение, как «kein» в нескольких случаях:
Если «nicht» стоит перед прилагательными или наречиями: Das ist nicht cool – это не круто.
Перед вторым глаголом, если у нас составное сказуемое: Ich kann heute nicht arbeiten – я сегодня не смогу работать.

Перед предлогом: Wir gehen heute nicht ins Kino – мы сегодня не идем в кино.
Перед определенным артиклем или притяжательным местоимением: Das ist nicht mein Handy – это не мой телефон.

Или если «nicht» стоит в конце предложения: Ich rauche nicht – я не курю.
А если нам все-таки надо отрицать какое-то конкретное слово в предложении – то «nicht» должен оказаться прямо перед этим словом. И если «kein» у нас стоит перед существительным и отрицает все предложение, то «nicht» не обязательно стоит перед существительным. Оно может стоять перед любой другой частью речи и отрицать конкретно ее. Ich habe nicht so viel freizeit – у меня не так много свободного времени. То есть оно как бы у меня есть. Просто его не так много. «Nicht» в данном случае отрицает только количество. Ich habe keine freizeit – у меня вообще нет свободного времени. Ни секундочки. Чувствуешь разницу?

Есть еще некоторые отрицательные конструкции.
Например, когда к «nicht» или «kein» прибавляется «sondern» (титр: nicht/kein … sondern): Das ist kein Junge, sondern ein Mädchen – это не мальчик, а девочка. Или, опять же, «Delfine sind keine Fische, sondern Säugetiere – дельфины – это не рыбы, а млекопитающие».

Или конструкция «weder плюс noch» (титр: Weder …, noch): Ich trinke weder Tee noch Kaffee – я не пью ни чай, ни кофе.

Ну и сюда же можно добавить конструкцию «ohne плюс zu» (титр: ohne ... zu): Er ist aufgestanden und aus dem Zimmer gegangen, ohne ein Wort zu sagen – он встал и вышел из комнаты, не произнеся ни слова.

 
Самые популярные


Материалов за текущий период нет.
 
День бесплатных пробных
онлайн - уроков

Запишитесь на
бесплатный пробный урок
в Deutsch Online!

16 мая
Для начинающих с нуля
и уровней А1, А2, В1.

Дарим 1.000₽ на покупку курса
всем участникам прямого эфира!
Записаться