Логотип журнала школы немецкого языка Deutsch Online
  Немецкий в соцсетях          

Русские и немецкие предлоги


Чем отличается употребление предлогов в русском и немецком? Какие случаи нужно запоминать отдельно? Проверьте себя, какие случаи вам уже знакомы, а какие необходимо выучить, и потренируйтесь, выполнив упражнения!

Люди, календарь, часы, немецкие предлоги

Каждый язык по-своему уникален. Конечно же, определенный пласт информации во всех языках более-менее совпадает, это помогает представителям разных культур понимать друг друга в самых необходимых ситуациях общения. Но и без различий не обойтись. Зачастую многие пытаются строить свою речь, опираясь на структуру родного языка, что, в свою очередь, приводит к множеству ошибок. Например, немецкие и русские предлоги не всегда совпадают по употреблению.


Давайте рассмотрим наиболее частые различия:

  • в 5 часов – um 5 Uhr (дословно: вокруг)
  • на 2 года старше – (um) 2 Jahre älter (предлог «um» иногда используется со сравнительной степенью прилагательного или наречия в значении «на сколько-то старше/ выше/ быстрее и т.д.)
  • примерно в 2 часа – gegen 2 Uhr (дословно: против)
  • соединить каналом – durch den Kanal verbinden (дословно: через канал, посредством канала)
  • до последнего пфеннига – bis auf den letzten Pfennig (дословно: до на)
  • Мне нужно в туалет. – Ich muss auf die Toilette. (дословно: на туалет, а не в туалет)
  • У нее деньги в банке. – Sie hat Geld auf der Bank. (дословно: на банке, в значении «на банковском счету»)
  • на машине – mit dem Wagen/Auto (дословно: с; «mit» всегда употребляется с транспортом: mit dem Zug, mit dem Fahrrad, mit der U-Bahn и т.д., если вам нужно сказать «на каком-то виде транспорта»)
  • в 20 лет – mit 20 Jahren (дословно: с)
  • через мост, через улицу – über die Brücke, über die Straße (предлог «über» здесь выступает в значении «пересечение какой-то поверхности»)
  • Ему больше 90 лет. – Er ist über 90 Jahre alt. (в данном примере предлог «über» имеет значение «сверх определенного предела, более»)
  • больше 10 лет назад – vor über zehn Jahren (предлог «vor» использован для обозначения действия в прошлом, дословно: до/перед; «über» - снова в значении «более»)
  • с 9 часов утра до 5 часов вечера – von 9 Uhr abends bis 5 Uhr morgens (дословно: от – до, используется для обозначения временных пределов)
Групповые курсы немецкого языка в Deutsch Online, баннер
  • произведения Гёте – die Werke von Goethe (дословно: от Гёте)
  • на работу – zur (= zu der) Arbeit (дословно: к; предлог «zu» используется здесь для обозначения целенаправленного движения или кратко «идти куда-то, чтобы сделать что-то»)
  • на футбол – zum ( = zu dem) Fußball (см. пункт выше)
  • на завтрак – zum Frühstück (дословно: к завтраку)
  • с работы – von der Arbeit (дословно: от)
  • за завтраком – beim (= bei dem) Frühstück (дословно: у, при)
  • радость от пения – Freude am (= an dem) Singen (дословно: при пении; выражение «Freude an (Dativ) haben» употребляется, когда кто-то получает удовольствие от какого-то занятия в данный момент: Freude am Kochen / am Zeichnen)
  • от страха – vor Angst (дословно: перед страхом)
  • по этой причине – aus diesem Grund (дословно: из этой причины)
Такие примеры придется заучить.

Обратите внимание на употребление некоторых предлогов:
  • Ich fahre nach Deutschland. – Я еду в Германию.
  • Ich lebe in Deutschland. – Я живу в Германии.
  • Ich wohne in der Mozartstraße. – Я живу на улице Моцарта.

Направление движения (куда?) может выражаться предлогом nach (дословно: после, вслед) – если у слова нет артикля:

  • Ich fahre nach Deutschland, nach München. – Я еду в Германию, в Мюнхен.
Если же есть артикль, или если обозначается не движение, а местонахождение (где?), то употребляется предлог in. Например, с теми названиями государств и городов, которые, в виде исключения, употребляются с артиклем:
  • Ich fahre in die Schweiz, in die Türkei, in den Iran, in die USA, in die Niederlande. – Я еду в Швейцарию, в Турцию, в Иран, в США, в Нидерланды.
  • Ich wohne in der Schweiz, in der Türkei, im Iran, in den USA, in den Niederlanden. – Я живу в… (в последних двух случаях Dativ Plural – дательный падеж множественного числа).
Если вы собираетесь провести отпуск на каком-либо острове или полуострове, например в Крыму или на Канарских островах (излюбленное место отдыха немцев), то нужно использовать предлог auf (на):
  • Ich fahre auf die Krim; auf die Kanaren. – Я еду в Крым; на Канары.
Повторить названия стран и столиц на немецком можно по ссылке.

Люди ищут, поиск, группа людей, немецкие предлоги


Хотите подтянуть немецкий, но не знаете, с чего начать? Пробовали заниматься самостоятельно, то так и застряли на уровне А1? В Deutsch Online вы можете записаться на групповые курсы немецкого языка с сертифицированными преподавателями. Уроки проходят в прямом эфире, уровни от А1 до В2. Запишитесь прямо сейчас!
 

Выбрать курс немецкого языка


Если вы хотите спросить дорогу на немецком:

 

  • Wie komme ich zur Post? – Как пройти к почте?
  • Gehen Sie zum Rathaus und dann nach links. – Идите до/к ратуши, а потом налево.
  • Ich bin bei der Post/ in der Postfiliale. – Я в здании почты/ почтового отделения.
Подробнее о том, как спросить дорогу, и прочих туристических сложностях читайте в нашей статье "Немецкий для туристов".

Подобно этому:
  • Wie komme ich zum Restaurant? – Как пройти к ресторану?
  • Ich gehe heute Abend ins Restaurant. – Я иду сегодня вечером в ресторан. (Было бы обидно только дойти до ресторана, а вовнутрь не зайти).
  • Ich bin im Restaurant. - Я в ресторане.
Интересно также, что те предлоги, которые могут сливаться с артиклем, делают это не всегда:
  • Er geht ins Hotel. – Он идет в гостиницу.
  • Er geht in das Hotel am Bahnhof. – Он идет в гостиницу у вокзала.
Во втором случае на артикль падает логическое ударение, он становится важным самостоятельным словом и поэтому не сливается: в ту гостиницу, что у вокзала. Чаще всего это происходит при наличии какого-либо определения (В какую гостиницу? – В ту, что у вокзала). Подобно этому:
  • Ich fahre zu dem Flughafen, den ich gut kenne. – Я еду в аэропорт, который хорошо знаю.
Характерной особенностью немецкого языка является усиление некоторых предлогов:
  • von dort aus – оттуда (из)
  • von Jugend auf – с молодости (от молодости вверх)
  • um die Stadt herum – вокруг города (вокруг города вокруг)
Такие сочетания стоит запоминать как речевые обороты.

Упражнения

Давайте потренируемся!

1. Вставьте недостающий предлог по смыслу:
  1. Ich fahre morgen ______ Köln. (в Кёльн)
  2. Wir fliegen über Frankfurt ______ die Türkei. (в Турцию)
  3. Wir kommen ______ dir (к тебе).
  4. Er wohnt ______ dem Land (за городом).
  5. Herr Müller ist ______ Arzt (у врача).
  6. Katharina ist ______ Hause (дома).
  7. Colette ist ______ der Toilette. (в туалете)
  8. Fährt er ______ dem Auto oder ______ dem Zug? (на машине или на поезде)
  9. Ich bin ______ Sport gekommen (со спорта).
  10. Wir treffen uns heute ______ 17 Uhr. (в 17 ч.)
  11. ______ 18 Jahren zog er gemeinsam mit ihrer Freundin nach Österreich. (В 18 лет)
  12. Ich habe ______ (более) zwei Stunden gebraucht, um einige Seiten zu übersetzen.
  13. Der Arzt verschreibt mir Tabletten ______ Schlafstörungen (от бессонницы).
  14. Der Patient bekommt ______ der Operation eine Narkose (перед операцией).
  15. Das Dorf ist mit unserer Stadt ______ eine Brücke verbunden (посредством моста).

2. Вставьте предлоги:

Morgen, ______ Freitag, ______ den Vorlesungen habe ich endlich Zeit! Ich kann also ______ Nachmittag meine Freundin Birgit besuchen. Wir trinken zusammen Kaffee, dann wollen wir ______ das neue Theater gehen. Meine Freundin kenne ich ______ dem letzten Mai, das heißt, wir haben uns ______ fast einem Jahr kennengelernt.

ОТВЕТЫ: 1) Lösungen: nach, in, zu, auf, beim, zu, auf, mit, vom, um, mit, über, gegen, vor, durch 2) am, nach, am, in, seit, vor

Какие ещё несовпадения вы замечали в немецком и русском языках? Делитесь в комментариях.

Больше информации о немецких предлогах вы найдете в наших статьях:


 

Материал готовила

Анастасия Чебанова, команда Deutsch Online


 

 
 
 

Самые популярные


 


Шпаргалка













День бесплатных пробных
онлайн - уроков

Запишитесь на
бесплатный пробный урок
в Deutsch Online!

16 мая
Для начинающих с нуля
и уровней А1, А2, В1.

Дарим 1.000₽ на покупку курса
всем участникам прямого эфира!
Записаться