Логотип журнала школы немецкого языка Deutsch Online
  Немецкий в соцсетях          

Фразы и клише на немецком - Redemittel


Сегодня мы составили список фраз на немецком языке, которые будут очень полезны начинающим: с их помощью вы сможете строить диалоги, реагировать на новости, высказывать предположения и отвечать на просьбы.

Речевые выражения в немецком - Redemittel

Зачем учить клише в немецком языке? Во-первых, эти несложные речевые выражения помогут вам грамотно построить предложение и значительно разнообразят ваш язык. Во-вторых, они могут помочь вам как в устной, так и в письменной речи, если вы еще не владеете языком на высоком уровне. С помощью клише вы сможете попросить о помощи, поблагодарить кого-либо или предложить кому-нибудь сходить в кино. Так что даже бытовая жизнь без знания определенных речевых выражений просто невозможна.

Seine Meinung ausdrücken (выразить мнение)

Ich glaube/meine/denke (nicht), dass ... — Я (не) думаю, что …
Es sieht (nicht) so aus, als ob ... — Это выглядит/ не выглядит так, будто (что) …
Mir scheint, als ob ... — Мне кажется, будто (что) …
Ich sehe das so: ... — Я вижу это так: ...
Ich bin davon überzeugt, dass ... — Я убеждён в том, что …
Ich möchte hervorheben/ unterstreichen, dass ... — Я хочу подчеркнуть/ отметить, что …
Ich stehe auf dem Standpunkt, dass ... / Ich bin der Ansicht, dass ... — Я считаю/ у меня такое мнение, что ...
Ich bin der (festen) Überzeugung, dass ... — Я (твёрдо) уверен, что ...
Ich bin der Meinung, dass ... — Я такого мнения, что…/ я считаю, что …

Nachfragen (спросить/ переспросить)

Könnten Sie das bitte wiederholen? — Не могли бы Вы (это) повторить?
Habe ich das richtig verstanden, dass...? — Я правильно понял, что…?
Wie meinen Sie das? — Как Вы это представляете?
Was meinen Sie damit (genau)? — Что (именно) Вы этим хотите сказать?
Könnten Sie (mir) das bitte genauer erklären? — Не могли бы Вы объяснить мне это точнее?
Könnten Sie das bitte konkretisieren? — Не могли бы Вы конкретизировать?
Könnten Sie (mir) bitte ein Beispiel nennen? — Не могли бы Вы привести мне пример?
Woher wollen Sie das denn wissen? — Откуда Вы это знаете?
Wie kommst du darauf? — Как это пришло тебе в голову?
Wie kann das denn sein? — Как это возможно?

Бесплатные уроки немецкого языка

Seine Zustimmung geben (выразить согласие)

In diesem Punkt gebe ich Ihnen recht. — Я согласен с Вами в этом вопросе.
Ich bin ganz Ihrer Meinung. — Я полностью с Вами согласен.
Völlig richtig!/ Ganz genau! — Совершенно верно!
Ich stimme vollkommen mit Ihnen überein. — Я полностью согласен с Вами.
Das schaffst du schon! — Все у тебя получится!
Macht nichts! — Ничего! Не беда!
Nur Mut! — Выше нос!
Weiter so! — Так держать!

Einwände vorbringen (возражать)

Gut, aber ... — Хорошо, но ...
Na schön, aber ... — Прекрасно, но ...
Das kann sein, aber ... — Это может быть, но ...
Da mögen Sie recht haben, aber ... — Возможно, Вы правы, но ...
Das stimmt zwar, aber ... — Это верно, но ...
Okay, aber ... — Окей, но ...
Mag wohl sein, aber ... — Возможно, но ...
Einverstanden, aber ... — Согласен, но ...
Sicher, aber denken Sie doch mal daran, dass ... — Определённо, но подумайте ещё раз о том, что ...
Ihr Argument ist nicht falsch, aber ... — Ваш аргумент правильный, но ...
Das kommt darauf an, ob .../ Das hängt davon ab, ob ... — Это зависит от того, что ...
Je nachdem, ob ... — В зависимости от .../ сообразно с тем, что ...
Ich frage mich nur, wie ... — Я спрашиваю себя только, как (каким образом) …

Разговор по телефону

Widersprechen (возражать категорично)

Da bin ich mir nicht so sicher. — Я в этом не уверен.
Da muss ich Ihnen widersprechen. — Я вынужден Вам возразить.
Das finde ich gar nicht. — Я вижу это совсем иначе.
Da habe ich meine Zweifel. — Здесь я сомневаюсь.
Im Gegenteil! — Наоборот/ напротив!
Das hat gar/ überhaupt nichts mit dem Thema zu tun! — Это не относится к теме!
Das Problem liegt ganz woanders! — Проблема совсем в другом!
Ich glaube, das ist ein Missverständnis. — Я считаю, что это недоразумение.
Was denn sonst? — А что же иначе?
Nein! Überhaupt nicht! — Да ничего подобного!
Nur über meine Leiche! — Только через мой труп!
Da bist du an den Falschen geraten! — Не на того напал!

Annahmen ausdrücken (выражать предположение)

Ich vermute, dass ... — Я предполагаю, что ...
Ich nehme an, dass ... — Я допускаю, что ...
Ich schätze, dass ... — Я оцениваю, что ...
Ich könnte mir vorstellen, dass ... — Я мог бы себе представить, что ...
Ich kann mir nicht/kaum vorstellen, dass ... — Я не могу себе представить, что ...

Диалог, люди разговаривают

Seine Hilfe anbieten (предложить свою помощь)

Kann ich Ihnen helfen? — Я могу Вам помочь?
Kann ich etwas für Sie tun? — Могу я что-то сделать для Вас?
Raus mit der Sprache! — Ну выкладывай!

Um Hilfe bitten (просить о помощи)

Könnten Sie vielleicht ...? — Не могли бы Вы ...?
Wären Sie so gut und ...? — Не будете ли Вы так добры, …?
Es wäre sehr freundlich von Ihnen, wenn Sie ... — Было бы очень мило с Вашей стороны, если бы Вы ...
Wäre es möglich, dass ...? — Возможно ли, что (чтобы) ...?
Hilfe! – На помощь!

Пугают объемы лексики, которую предстоит вызубрить? На курсах в Deutsch Online никто ничего не зубрит и не скучает! Запишитесь на бесплатный онлайн-урок немецкого для начинающих и для продолжающих, чтобы убедиться в этом! Принять участие можно из любой точки мира, нужен только компьютер, планшет или телефон.

 

Записаться на пробный урок


Рабочее собеседование, интервью

Reaktion auf schlechte Nachrichten (реакция на плохие новости)

Das ist ja schade. — Мне жаль.
Das ist ja ärgerlich. — Это неприятно.
Wer hätte das gedacht! — Кто бы мог подумать!
Das ist doch absurd. — Это просто абсурдно.
Ich bin wirklich enttäuscht. — Я действительно разочарован.
Das ist ja schrecklich! — Это, конечно, ужасно!
Das ist nicht zu fassen! — Не могу в это поверить!
Das ist ja wohl nicht zu glauben! — Не могу в это поверить!
Das kann man doch nicht ernst nehmen. — Это нельзя воспринимать всерьез.
So ein Mist aber auch! — Какая-то ерунда!
Kein Wunder! — Неудивительно!
Auch das noch! — Еще и это!
Schwamm drüber! — Забудем про это!

Reaktion auf gute Nachrichten (реакция на хорошие новости)

Ich habe diese Prüfung bestanden! — Krass!  — Я сдал экзамен! — Круто!
Das ist ja toll! — Это здорово!
Das ist ja wunderbar! — Это просто замечательно!
Schön, dass es geklappt hat! — Хорошо, что все получилось.
Das ist klasse! — Класс!
Super! — Супер!
Total genial! — Гениально!
Wahnsinn! — Сумасшедше!
Wie cool! — Как круто!
Einfach super! — Просто отлично!
Großartig! — Здорово!
Nicht übel! — Неплохо!

Люди разговаривают, диалоги

Machen Sie einen Vorschlag (выдвинуть предложение)

Ich schlage vor, dass wir zusammen ausgehen. — Предлагаю сходить куда-нибудь вместе.
Möchtest du einen Kaffee mit mir trinken? — Не хочешь выпить со мной кофе?
Würden Sie gerne ins Kino gehen? — Не хотели бы Вы сходить в кино?
Wir können in diesem Restaurant zu Mittag essen. — Можно пообедать в этом ресторане.
Warum nehmen wir nicht an diesem Festival teil? — Почему бы нам не поучаствовать в этом фестивале?
Was machst du diesen Samstag? — Что ты делаешь в эту субботу?
Ich würde vorschlagen, diese Option zu wählen. — Я бы предложил выбрать этот вариант.
Ich schlage vor, dass … — Я предлагаю …
Ich möchte vorschlagen, dass … — Я предлагаю …
Ich beantrage, dass … — Я прошу, чтобы …

Reagieren Sie positiv/negativ auf den Vorschlag (позитивная/ негативная реакция на предложение)

Das ist eine geniale Idee! — Это гениальная идея!
Von mir aus! — Не возражаю!
Das fehlte gerade noch! — Этого еще не хватало!
Ist es dein Ernst?! — Ты серьезно?!
Das kann doch wohl nur ein Witz sein! — Это же шутка?
Ernst jetzt? — Серьезно?
Das ist doch völliger Quatsch! — Это полный бред!
Das ist Unsinn! — Это бред!
Das ist doch bescheuert! — Это просто сумасшествие!
Was soll das denn überhaupt? — Что это вообще означает?

Разговор в офисе

Freude ausdrücken (выражать радость)

Das ist klasse! — Класс!
Super! — Супер!
Total genial! — Гениально!
Wahnsinn! — Сумасшествие!
Wie cool! — Как круто!
Einfach super! — Просто отлично!

Empörung/ Wut ausdrücken (выражать негодование/ злость)

Das lasse ich mir nicht gefallen! — Я это так не оставлю!
Ich hab’s kommen sehen. — Я так и знал.
Das macht mich jetzt echt so verärgert. — Меня это раздражает.
Das macht mich jetzt echt so sauer. — Меня это раздражает.
Das überrascht mich gerade. — Меня это удивляет.
Das ist doch absurd. — Это просто абсурдно.
Ich bin wirklich enttäuscht. — Я действительно разочарован.
Das ist ja schrecklich! — Это просто ужасно!
Da bist du an den Falschen geraten! — Не на того напал!

Однако не советуем, выучив все предложенные клише по списку, использовать их в каждом предложении - злоупотребление клише может создавать комический эффект:

Guten Tag, Thomas!

Ihr Argument ist nicht falsch, aber denken Sie doch mal daran, dass das überhaupt nichts mit dem Thema zu tun hat. Da bin ich mir sicher. Das Problem liegt ganz woanders! Ich stehe auf dem Standpunkt, dass das darauf ankommt, wie man die Situation betrachtet. Wie meinen Sie das?

Mit freundlichen Grüßen
Maria


Перевод письма:

Добрый день, Томас!

Ваш аргумент не ошибочен, но подумайте ещё раз о том, что это не имеет никакого отношения к теме. Я уверена в этом. Проблема кроется в другом! Моя позиция такова: все зависит от того, как вы смотрите на ситуацию. Что вы думаете?

С наилучшими пожеланиями
Мария


Вам также могут быть интересны следующие страницы на нашем сайте:


Материал готовила
команда Deutsch Online

 
 

Самые популярные


 


Шпаргалка













День бесплатных пробных
онлайн - уроков

Запишитесь на
бесплатный пробный урок
в Deutsch Online!

16 мая
Для начинающих с нуля
и уровней А1, А2, В1.

Дарим 1.000₽ на покупку курса
всем участникам прямого эфира!
Записаться