Логотип журнала школы немецкого языка Deutsch Online
  Немецкий в соцсетях          

01.05.2019 20024

Перевод песни и разбор клипа Rammstein «Radio»

 
Перевод песни и разбор клипа Rammstein «Radio»: какие темы поднимаются в песне Rammstein? почему клип группы чёрно-белый? на что нужно обратить внимание при просмотре видео? Ответы ищите в нашей статье!

Эксцентричное и яркое видео, вышедшее в свет 26 апреля 2019 года, заставило пользователей интернета снова пуститься в мозговой штурм, чтобы отыскать в клипе истинный посыл музыкантов. Мы тоже не смогли остаться в стороне, так что предлагаем вам перевод песни и нашу интерпретацию символов и сюжетов, заложенных в видео.

Всем по радиоприёмнику!



Любопытный факт, что самыми первыми клип смогли увидеть именно жители Берлина, где по видео и разворачивается сюжет. За день до премьеры в столице Германии состоялась трансляция клипа на стене одного из домов на перекрёстке Prenzlauer Allee и Torstraße.
 
Хитрость музыкантов заключалась в том, что видео транслировалось без звука, так что чтобы услышать новый трек нужно было принести с собой радио и настроить на нужную волну.

Индивидуальные уроки немецкого языка, баннер

«Wer ihn nicht nur sehen, sondern auch hören will, muss sich also ein Radio mitbringen» / «Кто хочет не только увидеть, но и услышать его (новый клип), должен принести с собой радио», — говорится на официальном сайте группы.

Сингл «Radio»



Даже если вы уже видели новый клип на песню Radio, перед разбором лучше снова его пересмотреть и возобновить в памяти образы и детали, а если вы первый раз слышите об этой провокационной песне, то предлагаем насладиться свежими впечатлениями от видео прямо сейчас:
 


Чтобы лучше вникнуть в основной посыл данной песни, давайте ознакомимся с текстом и переводом сингла:
 
Wir durften nicht dazugehören
Nichts sehen, reden oder hören
Doch jede Nacht für ein, zwei Stunden
Bin ich dieser Welt entschwunden
Jede Nacht ein bisschen froh
Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger

 
Нам было запрещено быть частью
Видеть, говорить или что-то слышать
Но каждую ночь в течение часа или двух
Я ухожу из этого мира
Каждый вечер я немного радуюсь —
Мое ухо прижато к радиоприемнику
 
Der Chorus:

Radio, mein Radio
Ich lass’ mich in den Äther saugen
Meine Ohren werden Augen
Radio, mein Radio
So höre ich, was ich nicht seh’
Stille heimlich fernes Weh

 
Припев:

Радио, моё радио
Я позволяю эфиру поглотить меня
Мои уши становятся глазами
Радио, моё радио
Так я слышу то, чего не вижу
И тайком утоляю тягу к путешествиям
 
Wir durften nicht dazugehören
Nichts sehen, reden oder stören
Jedes Liedgut war verboten
So gefährlich fremde Noten
Doch jede Nacht ein wenig froh
Mein Ohr ganz nah am Weltempfänger

 
Нам было запрещено быть частью
Видеть, говорить или кого-то беспокоить
Любая песня была запрещена
А иностранные/чужие ноты так опасны
Но каждый вечер я немного радуюсь
Мое ухо прижато к радиоприемнику
 
Der Chorus
 
Припев
 
Jede Nacht ich heimlich stieg
Auf den Rücken der Musik
Leg’ die Ohren an die Schwingen
Leise in die Hände singen
Jede Nacht und wieder flieg’
Ich einfach fort mit der Musik
Schwebe so durch helle Räume
Keine Grenzen, keine Zäune

 
Каждую ночь я тайно забирался
На задворки музыки
Прикладывал уши к крыльям
Я тихонько напевал в прижатые к губам ладони
Каждую ночь я снова улетаю
Прочь отсюда, вместе с музыкой
Плыву сквозь светлые комнаты
И нет границ, нет преград
 
Der Chorus Припев
   

Текст, как и видео наполнен символами и смыслами, разберёмся в них вместе! Кстати, песни благоприятно воздействуют на процесс изучения языка, поэтому мы сделали для вас подборку популярных в Германии исполнителей, по песням которых вы сможете освоить немецкий!

Мечтаете выучить немецкий, начать читать книги в оригинале и понимать, о чем поют любимые исполнители? А может, хотите разобрать сложные темы с преподавателем? В Deutsch Online вы можете записаться на индивидуальные занятия немецким языком с сертифицированными преподавателями. Наши менеджеры помогут подобрать того, кто подойдет именно вам, и уже с первых занятий вы начнете строить путь к своим целям. Запишитесь прямо сейчас, первый урок-знакомство - бесплатно!
 

Записаться на урок немецкого языка с репетитором
 

Разбор клипа


 

Монохромные времена

Первое, что бросается в глаза — это то, что видео черно-белое. Зная Rammstein, трудно поверить, что это всего лишь художественный приём. Вероятнее, что цветовая гамма напрямую связана с эпохой. И тут у авторов было две причины, чтобы использовать ЧБ-фильтр:

Исторические хроники

Когда мы представляем себе документальное кино, а тем более хронику 30-х или 40-х годов, то перед глазами встает именно монохромная картинка. Это связано в первую очередь с техническими возможностями кинематографа и телевидения.

Несмотря на то, что ещё до Второй мировой войны в Америке, Германии и СССР пробовали снимать цветное кино, оно чаще всего было раскрашенным, а значит, отнимало много времени и денег — так что черно-белые картины всё равно появлялись в разы чаще. Поэтому когда современный режиссер хочет привнести архаичность в кадр, то он прибегает именно к подобной технике.

 
Клип «Radio» транслирует зрителям историю 30-х, 40-х, 60-х годов XX века, так что монохромная съемка в данном случае — это дополнительная декорация для погружения в минувшую эпоху. Однако появление цвета в конце видео может также указывать на то, что на самом деле речь идёт не только об исторических событиях, но и о современных проблемах страны.

Смена настроения

Основная часть клипа — борьба за приёмники, митинг, штурм радио — происходит в монохромной гамме. И только в самом конце видео появляется цвет. Такая перемена напрямую связана с эмоциями героев клипа. Если сначала они настроены агрессивно: на них нападают, они вынуждены сопротивляться, выступать на баррикадах, то в конце они достигают некоего умиротворения.

 


Группа Rammstein оказывается как и радиоволны неосязаема, что даёт их свободе неприкасаемость — этот контраст отражается и в цветах клипа.

Роль женщины в истории

Если вы посмотрели видео минимум два раза, то в какой-то момент наверняка поймали себя на мысли, что главные роли распределены между женщинами. Они развлекаются, кормят радио как младенца грудью, крушат витрины ради встречи с приёмником. Можно придумать десятки толкований, почему именно женщины так активно борются за свободное радио, но разматывать этот клубок лучше со сцены на баррикадах.

 
На третьей минуте видео запечатлён кадр, где девушка с обнажённой грудью и лозунгом «Mein Radio gehört mir» / «Моё радио принадлежит мне» размахивает флагом. Если вы сделаете скриншот этого момента и сравните получившуюся фотографию с картиной Э. Делакруа «Свобода, ведущая народ», то поразитесь насколько они похожи. Общая обстановка в кадре напоминает 30-е или 40-е годы, но платье на девушке явно из другой эпохи. Её образ перекликается с знаменитым символом Французской республики и революции — Марианной, женщиной, которая олицетворяет известную каждому фразу: «Свобода. Равенство. Братство».

Связь Марианны и ГДР

В самом начале клипа полицейские маршируют в шлеме немецкого офицера полиции, который использовался ещё в тридцатые годы. Однако далее в видео мы видим обычных рядовых полицейских, одетых в более современную форму. Из этого уже в начале можно сделать вывод, что в клипе будут затронуты как сложные ситуации из прошлого, так и проблемы современности.

Очевидно, что большую часть времени в клипе фигурирует эпоха разделённой Германии. Обстановка тотального контроля за информацией и неутолимой жажды западной демократии подсказывает нам, что действия происходят в ГДР. Кстати, интересные исторические факты про времена ГДР вы также можете почитать в нашей статье.

Лозунг «Свобода. Равенство. Братство» в немецких реалиях — это свобода на распространение и получение информации, равенство полов, наций и религий, и конечно же, разрушенное братство немецкого народа, который, кстати в этом году празднует 30-ю годовщину процесса объединения Германии.

Сила и слабость

Женщины в клипе — это символ борьбы, аллюзия на французскую Марианну.

Несмотря на то, что девушки являются представительницами, так называемого, слабого пола, в видео они яро сопротивляются давлению. Мы видим сильных женщин, крушащих всё на своём пути, и здесь можно разглядеть некую оценку современного феминизма, который давно уже вышел за рамки борьбы за политические права слабого пола.

Авторы клипа в какой-то степени иронизируют над «слишком самодостаточными» женщинами, которые проявляют агрессию, пытаясь доказать свою силу тем, кто с этим и не спорит. К слову, порой именно СМИ так активно поддерживают их стремительное, а порой и враждебное, движение.

 
Обратите внимание, что противодействие им оказывают мужчины: они отнимают радио, мешают его слушать, пытаются остановить митинг. Таким образом, мы видим борьбу слабого пола с сильным, которая несёт в себе самые разнообразные дополнительные смыслы.

Эта ситуацию можно интерпретировать и немного с другой позиции: она по трагичности похожа на то, как простые граждане, живущие в странах тоталитарного режима пытаются отстаивать свои права и не падать духом перед лицом противника в разы превосходящего их по силе и влиятельности.

UKW für Alle

В сцене с баррикадами мы видим плакат «UKW für Alle» / «Короткие волны для всех». Международное вещание на коротких волнах появилось в Германии в 30-е годы. И в последствии стало мощным оружием пропаганды как США, так и СССР. В 1950 году в восточном блоке, в том числе в ГДР, начали распространять свои программы RFE/ RL — знакомое нам «Радио Свобода». Ответом на американское влияние стало возникновение в 1959 году прокоммунистического Radio Berlin International, современное Deutsche Welle.

 
Возможно, этими мелкими деталями авторы клипа пытались привлечь внимание к проблемам пропаганды и цензуры в СМИ: в прошлом и настоящем.

Берлин, свобода, Евросоюз

Песня называется «Радио», в клипе идёт война за радиоприёмники, Rammstein поют в одной из студий Radio Berlin — вся идея произведения крутится вокруг радио, но не как способа передачи информации, а как символа открытости мира.
 
Кстати в клипе Rammstein играют в здании Messe Berlin - крупном выставочном комплексе, расположенном неподалёку от радиовышки.

Свободе как понятию абстрактному и индивидуальному трудно предать конкретную форму, но создатели клипа замыкают её в оболочку радиоприёмника. Их выбор можно объяснить тем, что именно радио стало флагманом свободы информации и несостоятельности контроля над ней в середине прошлого века.

Самый «несвободный»

Не просто так выбрана и локация. Берлин — это точка пересечения двух волн пропаганды прошлого века. И если радио — символ свободы и независимости, то разделённый Берлин эпохи ГДР и ФРГ — высший образец цензуры и охоты на политических ведьм. Кстати, мы собрали для вас подборку необычных фактов о Берлине, о которых вы возможно даже не догадывались, почитать можно здесь.

Пророчество или предупреждение

Клип завершается торжественным выходом Rammstein из здания Radio Berlin — этот момент совпадает с появлением цвета в видео. Музыканты идут по длинной дороге, а её обочины заставлены флагами, которые напоминают некую смесь синего знамени Евросоюза с его звёздами и красного коммунистического стяга.

 
Возможно, такой гибрид — это реакция музыкантов на ту информационную политику, которую проводил Евросоюз в 2019 году: поддержка проамериканских установок, закон об авторском праве, который многие немцы назвали «новой цензурой», а также другие актуальные проблемы Германии. Как знать, может быть, именно так, группа Rammstein решила предупредить повторение ошибок прошлого.
 
Пополняем словарный запас!
 
 
Клип для вас разбирала
Антонина Никулина, команда Deutsch Online

 







День бесплатных пробных
онлайн - уроков

Запишитесь на
бесплатный пробный урок
в Deutsch Online!

16 мая
Для начинающих с нуля
и уровней А1, А2, В1.

Дарим 1.000₽ на покупку курса
всем участникам прямого эфира!
Записаться