01.05.2012 62749

100 фраз для прохождения собеседования в Посольстве (2 часть)


А вот и вторая часть списка фраз, которые необходимо знать и понимать для прохождения собеседования в Посольстве или Консульстве Германии.

 
Первые 50 фраз Вы найдете здесь.
 
51. Ich lese gern Bücher. Am liebsten lese ich Krimis und Abenteuerromane.      
Я люблю читать книги. Охотнее всего я читаю детективы и приключенческие романы. 
 
52. Ich esse normalerweise zum Frühstück ein belegtes Brot mit Käse und Schinken und trinke Tee oder Kaffee.      
Обычно я ем на завтрак бутерброд с сыром и ветчиной и пью чай или кофе. $CUT$
 
53. Zu Mittag esse ich normalerweise eine Nudelsuppe, Kotelett mit Kartoffeln und Salat und trinke Saft.      
На обед я ем обычно вермишелевый суп, котлету с картофелем и салатом и пью сок. 
 
54. Zu Abend esse ich gewöhnlich Brei oder Nudeln und trinke Milch.      
На ужин я обычно ем кашу или вермишель и пью молоко. 
 
55. Ich trage lieber Sportkleidung (klassische Kleidung). Meine Größe ist ... und meine Lieblingsfarbe ist ... .      
Охотнее я ношу спортивную одежду (классическую одежду). У меня ... размер и мой любимый цвет ... . 
 
56. Ich gehe oft (nicht oft, manchmal, selten) ins Kino, Theater, Museum.      
Я часто (не часто, иногда, редко) хожу в кино, театр, музеи. 
 
57. Ich habe (kein) eigenes Auto. Ich fahre (nicht) selbst.      
У меня есть (нет) собственный автомобиль (собственного автомобиля). Я (не) вожу сам. 
 
58. Ich werde (nicht) oft krank.      
Я (не) часто болею. 
 
59. Wenn ich Schmerzen habe, nehme ich immer (nicht immer, manchmal, nie) Arzneien ein.      
При болях я всегда (не всегда, иногда, никогда) принимаю лекарства. 
 
60. Mein Kopf tut oft (nicht oft, manchmal, selten) weh.     
У меня часто (не часто, иногда, редко) болит голова. 
 
61. Ich habe oft (nicht oft, manchmal, selten) Fieber.      
У меня часто (не часто, иногда, редко) бывает температура.
 
62. Ich habe viele (nicht viele, keine) Krankheiten.      
У меня много (не много, нет) болезней. 
 
63. Ich fahre oft (nicht oft, manchmal, selten) mit dem Zug.      
Я часто (не часто, иногда, редко) езжу на поезде. 
 
64. Ich habe studiert.
У меня высшее образование.       
 
65. Ich habe ein (kein) Telefon. Ich telefoniere oft (nicht oft, manchmal, selten).      
У меня есть (нет) телефон. Я часто (не часто, иногда, редко) звоню. 
 
66. Wenn ich Schmerzen habe, nehme ich Arzneien ein.      
При болях я применяю лекарства.  
 
67. Ich habe eine Wohnung (ein eigenes Haus).      
У меня есть квартира (собственный дом). 
 
68. In meiner Wohnung gibt es … Zimmer.      
В моей квартире … комнат. 
 
69. Ich habe (kein) Gas, (keine) Zentralheizung, (kein) fließendes Wasser.
У меня есть (нет) газ, центральное отопление, водопровод. 
 
70. In meinem Wohnzimmer sind Polstermöbel, Tische, Sessel, Schränke.      
В моей жилой комнате стоит мягкая мебель, столы, кресла, шкафы. 
 
71. Mein Arbeitstag beginnt gewöhnlich um … Uhr.      
Мой рабочий день обычно начинается в … часов. 
 
72. Man nimmt gewöhnlich auf eine Reise persönliche Sachen und wichtige Dokumente mit.      
Обычно в путешествие берут с собой личные вещи и важные документы. 
 
73. Die Hauptstadt Deutschlands heißt Berlin.      
Столица Германии – Берлин. 
 
74. Das Grundgesetz für die Bundesrepublik Deutschland ist die Verfassung.      
Основным законом Федеративной Республики Германия является Конституция. 
 
75. Deutschland wurde am 3. Oktober 1990 vereinigt.      
3 октября 1990 года произошло объединение Германии. 
 
76. Es gibt 16 Länder in Deutschland.      
Германия разделена на 16 Земель. 
 
77. Die Flagge Deutschlands ist Schwarz-Rot-Gold.      
Флаг Германии имеет три цвета – чёрный-красный-золотой. 
 
78. Das Klima Deutschlands ist gemäßigt.      
Климат Германии умеренный. 
 
79. Wichtigste Industriezweige Deutschlands sind: Automobilindustrie, Maschienenbau, Elektrotechnik.     
Важнейшими отраслями Германии являются: автомобильная индустрия, машиностроение, электротехника. 
 
80. Man kann hach Deutschland mit dem Zug, mit dem Flugzeug oder mit dem Bus kommen.      
В Германию можно прибыть поездом, самолётом или автобусом. 
 
81. Welche deutsche Schriftsteller und Dichter kennen Sie?      
Каких немецких писателей и поэтов Вы знаете? 
 
82. Wann haben Sie Geburtstag?     
Когда Ваш день рождения?
 
83. Haben Sie Volkslieder gern?      
Нравятся ли Вам народные песни? 
 
84. Lesen Sie Zeitungen und Zeitschriften gern?      
Любите ли Вы читать газеты и журналы? 
 
85. In welchem Stock liegt Ihre Wohnung?      
На каком этаже Ваша квартира? 
 
86. Gibt es in Ihrem Haus einen Fahrstuhl?      
Имеется ли в Вашем доме лифт? 
 
87. Wie ist Ihre Postleitzahl?      
Какой Ваш индекс? 
 
88. Wie ist Ihre Anschrift?      
Какой Ваш адрес? 
 
89. Schicken Sie Briefe immer mit der Luftpost?      
Посылаете ли Вы всегда письма авиапочтой? 
 
90. Wo und wie verbringen Sie gewöhnlich Ihren Urlaub?      
Где и как проводите Вы обычно свой отпуск? 
 
91. Haben Sie ein Landhaus? Arbeiten Sie gern im Garten? Züchten Sie Obst und Gemüse?      
Есть ли у Вас дача? Охотно ли Вы работаете в саду? Выращиваете ли Вы овощи и фрукты? 
 
92. Wohin gehen Sie, wenn Sie einkaufen wollen?      
Куда Вы ходите за покупками? 
 
93. Welche Lebensmittel kann man in einem Lebensmittelgeschäft kaufen?      
Какие продукты питания можно купить в продовольственном магазине? 
 
94. Bekommen Sie oft Briefe?      
Часто ли Вы получаете письма? 
 
95. Zu welcher Religion gehören Sie?      
Ваше вероисповедание? 
 
96. Kochen Sie und backen Sie gerne? Was ist Ihr Lieblingsgericht?      
Любите ли Вы готовить и печь? Ваше любимое блюдо? 
 
97. Welche Feste feiern Sie in der Familie? Wie?      
Какие праздники и как празднуете Вы в кругу семьи? Как?
 
98. Was verdienen Sie in einem Monat?      
Сколько Вы зарабатываете в месяц? 
 
99. Als was möchten Sie in Deutschland arbeiten?      
Кем бы Вы хотели работать в Германии? 
 
100. Welche Probleme hatten Sie bei der Ausreise?        
Какие проблемы имели Вы при выезде?
 
Этими фразами не исчерпывается список того, что Вам необходимо знать и к чему быть готовыми. Это всего лишь ориентир, что могут спросить/сказать.
 
Многое зависит также от того, какую визу Вы получаете. Понятно, что если это студенческая виза, то будут задавать вопросы, связанные с Вашим будущим обучением, мотивацией, материальным положением и пр. 
 
В любом случае желаем Вам удачи при прохождении собеседования и положительного решения при выдаче Вам визы!
 
Будьте уверены в себе и не теряйтесь!
 
 
 
---
Команда Deutsch-online.






Другие статьи категории «Переезд в Германию»: