Логотип журнала школы немецкого языка Deutsch Online
  Немецкий в соцсетях          

07.12.2023 144779

Немецкие рождественские песни

В нашей музыкальной предпраздничной статье читайте: Какие песни принято петь на Рождество в Германии? О чем в них поется? У каждой рождественской песни есть своя особенная история, которой мы с удовольствием поделимся с вами. Включайте видео, учите слова и подпевайте! 

Люди поют, рисунок

Традиция исполнения рождественских песен появилась в Европе еще в Средние века. Изначально торжественные музыкальные произведения исполнялись исключительно во время праздничной мессы, и имели религиозный характер.

Со временем полюбившиеся песни начали петь не только в церкви, но также и в семейном кругу, и это стало таким же неотъемлемым атрибутом Рождества, как подарки. Совместное исполнение песен объединяло семью, дарило чувство особого уюта, защищенности и праздничной радости.

Stille Nacht

Самая известная рождественская песня – это «Stille Nacht», с которой знакомы даже люди, далекие от Германии и немецкой культуры. Это и неудивительно, так как песня переведена на более чем 300 языков, в том числе и на такие экзотические, как африкаанс и тайский.
 
Несмотря на то, что «Stille Nacht» известна всему миру как немецкая рождественская песня, она была написана в Австрии, и в настоящее время даже входит в список культурного наследия страны.

Долгое время песня считалась народной, пока в середине XIX века прусский кайзер Фридрих Вильгельм, очень любивший это произведение, не пожелал выяснить авторство. Но сколько ни старался руководитель придворной капеллы, выполнить это поручение никак не удавалось. Однажды он услышал, как один из хористов поет мелодию песни, несколько изменяя тему. На указание капельмейстера парень дерзко ответил, что ему виднее, ведь песню сочинили в его родной австрийской деревне. Не веря своему счастью, музыкант отправился в Австрию, чтобы познакомиться с авторами.
 


Хотите, чтобы ваш ребенок научился говорить по-немецки и смог петь детские песни, смотреть мультфильмы и читать книги в оригинале? Школа немецкого языка Deutsch Online предлагает индивидуальные занятия и видеокурсы для детей, школьников и подростков. Приглашаем вас ознакомиться с программами обучения на нашем сайте (по ссылке выше). Учите немецкий с удовольствием!

 

Выбрать курс немецкого языка



История создания песни такова: в 1818 году католический священник Йозеф Мор, настоятель церкви в австрийской деревушке Оберндорф, написал текст, музыку к которому создал музыкант Франц Грубер, органист из соседней деревни. Существует несколько легенд, которые повествуют о том, почему была написана эта песня.

Самая известная история гласит: накануне сочельника пастор с ужасом обнаружил, что орган его церкви безнадежно испорчен мышами, и на нем невозможно играть. Тогда он принял решение: чтобы хоть как-то порадовать своих прихожан, он написал текст рождественской песни, а музыку к словам буквально за одну ночь создал его друг-органист. На Рождество 1818 года песня была впервые исполнена в деревенской церкви под аккомпанемент гитары, и сразу полюбилась людям. Однако настоящая слава пришла к авторам более чем тридцать лет спустя после создания музыкального шедевра. 

Песня «Stille Nacht» была написана в достаточно тяжелое для Европы время. Только что закончились Наполеоновские войны, все стремились к миру и спокойной жизни, и потому слова о тихой и благословенной ночи приобрели для людей особый смысл.

Сегодня в австрийской деревне Оберндорф находится целый музей, посвященный этой песне. 

Курсы немецкого для детей

O du fröhliche 

Вторым наиболее известным произведением, посвященным Рождеству, является песня «O du fröhliche», в которой прославляется Христос, пришедший в мир для спасения людей. Несмотря на радостное и торжественное содержание гимна, история создания этого сочинения достаточно печальная.

Автором текста является протестантский теолог и писатель Йоханнес Фальк, живший в первой половине XIX в Веймаре. После того, как от тифа умерло четверо из семи его детей, он основал в родном городе приют для сирот, в котором много внимания уделялось воспитанию и развитию ребят из неблагополучных семей. Благодаря этому Йоханнес Фальк считается в Германии одним из основателей социального движения по работе с молодежью, и уже при жизни он получил от жителей Веймара почетное именование «Отец сирот» (Weisenvater).

В 1816 году он написал для своих подопечных текст рождественской песни, а в качестве мелодии использовал католическое песнопение «O sanctissima», посвященное Деве Марии и особенно известное в Италии.
 

 

O Tannenbaum

Следует различать понятие «Weihnachtslied» и «Winterlied» - рождественская и зимняя песня. Хотя зимние песни нередко исполнялись и на Рождество, но их тексты были не религиозными, а просто посвящались этому времени года.

Одна из самых популярных зимних песен – это «O Tannenbaum», текст которой был создан еще в XVI веке. Впрочем, известность это произведение приобрело благодаря лейпцигскому органисту и учителю музыки Эрнесту Аншульцу, переработавшему в начале XIX века старинную народную мелодию. Песня посвящена ели, которая радует глаз в зимнее время, и дает надежду. 
 

 

Morgen kommt der Weihnachtsmann

Эта песня стала очень популярна в немецкоязычных странах в середине XIX века, но, на самом деле, ее мелодия основана на детской французской песенке, не связанной с Рождеством. Моцарт использовал эту тему в своих вариациях для фортепиано, благодаря чему песня стала широко известна в Германии и Австрии. Позже известный поэт и германист Август фон Фаллерслебен, автор «Песни немцев» (das Lied der Deutschen), положенной в основу современного гимна Германии, написал текст для детской песенки, в которой поется о том, как дети ждут Санта Клауса с подарками

Помимо исполнения песен, в Германии существует множество рождественских традиций, о них читайте в нашей более ранней статье.
 

 

Süßer die Glocken nie klingen

Большинство немецких рождественских песен пронизано особым духом спокойствия и надежды. Обязательным символом Рождества является праздничный колокольный звон, олицетворяющий радость и мир в душах людей. Не случайно несколько немецких песен посвящено звону колоколов. Одно из самых любимых и известных произведений – это «Süßer die Glocken nie klingen». Текст песни был написан протестантским теологом Фридрихом Критцингером, который взял за основу мелодию народной тюрингской песни.
 
 

Kling, Glöckchen, klingelingeling

И в завершение еще одна чудесная рождественская песня, посвященная звону колокольчиков. До нас не дошло имя автора мелодии, и потому считается, что это народная песня. 

А здесь вы найдете другие немецкие детские песни с переводом на русский язык.
 



Рождество в Германии особенно любимо, и хотя многие уже забыли о том, в память чего был установлен этот праздник, однако рождественские и новогодние песни звучат повсюду начиная с первых дней декабря – так называемого Адвента. Их по-прежнему поют в кругу семьи и без них немецкое Рождество просто немыслимо.
 
 
Материал готовила
Екатерина Бочкова, команда Deutsch Online







День бесплатных пробных
онлайн - уроков

Запишитесь на
бесплатный пробный урок
в Deutsch Online!

16 мая
Для начинающих с нуля
и уровней А1, А2, В1.

Дарим 1.000₽ на покупку курса
всем участникам прямого эфира!
Записаться