16.04.2019 51486

Знакомимся с немецким молодежным сленгом


 
Знакомимся с немецким сленгом: почему важно понимать молодёжный сленг? какие фразы наиболее популярны среди немцев? где найти список актуальных слов немецкого сленга? Ответы ищите в нашей статье!

Как известно, язык - это живая система: он развивается, наполняется новыми словами и понятиями. Язык «идёт в ногу» со временем, так как молодёжь всегда адаптирует его к современным реалиям, создавая новые сленговые словечки. Немецкая прогрессивная молодёжь достаточно активно пользуется сленгом: иногда - это грубые выражения и непонятные сокращения, иногда - очень интересные заимствования и необычные производные от других слов. Познакомимся с ними поближе!

Зачем вообще нужен этот сленг?

Знать и понимать молодежный сленг — очень важно, даже несмотря на то, что он может показаться грубым или смешным.

Молодёжный сленг — это большой пласт немецкого разговорного языка, и в момент его изучения вам придётся столкнуться с соответствующей лексикой. Кстати, о разговорном немецком читайте также в нашей статье про современные выражения.

Сленговые словечки можно услышать где-нибудь в неформальной обстановке, просто идя по улице, или же в обычных бытовых ситуациях, поэтому не думайте, что это узконаправленная лексика, которая вам никогда не понадобится.


 

Употребляя сленг уместно, вы лишь покажете свой хороший уровень разговорного немецкого, а не причастность к какой-нибудь маргинальной группе.

Самые популярные сленговые выражения

Молодёжный сленг используют лишь в устной речи или в неформальных переписках (о них вы также можете почитать здесь) в мессенджерах. Каждый год немецкий язык пополняется парой- тройкой новых сленговых словечек, поэтому нет какого-то определённого источника, где можно просто взять список таких слов.

 



Но мы собрали для вас подборку актуальных фраз и выражений, которые вы не найдете в учебниках по немецкому языку!

1) Cленговые слова

Mensch!/Ach Mensch! — Ну как не стыдно! Ну что же это такое!
Krass! — Жесть!
geil/ cool/ super — круто
Doof! — Глупо!/ Тупо!
Ne / nö (от nein) — Неа!/Не!
Siehste!? (=siehst du?) — Вот видишь!?
das Selfie — селфи

Hallöchen! — Приветик!
Hau ab! — Катись отсюда!
Hä / hö? — Чего? (удивление)
Alter! — Старик! / Дружище! (обращение)
Cao! — Пока!
Gönn dir! — Оторвись по полной!
der Bierzeps (=Bier+ Bizeps) — пивной бицепс (пивной «животик»)

2) Cленговые глаголы

gammeln — бездельничать
glubschen — глядеть
googeln — смотреть искать в Интернете
kriegen — получать
haten (от англ. hate) — ненавидеть
jabbern — идти, ехать/ украсть
chatten — переписываться в чате
kreativen — выдумывать, "креативить"
lenzen — отдыхать, расслабляться
möpen — нервничать

pаnіeren — разгромить, победить кого-л.
pilgern — прогуливаться
rallen — понимать
kickern — играть в настольный футбол
copypasten — скопировать, скопипастить
daddeln — играть в компьютер
dissen — злить, выводить из себя
durch sein — быть не в себе
durchsumpfen — праздновать всю ночь
eskalieren — праздновать с размахом

facebooken — сидеть в Фейсбуке
französisch duschen — пользоваться дезодорантом
frazen — есть, лопать
funzen — работать
stalken — выслеживать (напр. в соц.сетях)
im Internet surfen — искать инф-цию в Интернете
tolles Zeug labbern — нести несусветную чушь
abgehen — отрываться
abpimmeln — бездельничать
abschimmeln — шататься без дела, отдыхать

abspacken — радоваться
aufpimpen — расфуфыриться
auschecken — пробовать
j-n baschen — побеждать кого-л.
batteln — бороться с кем-л.
sich beömmeln — обхохотаться
buffen — курить, дымить
pikieren — язвить
brettern — нестись/ гнать на автомобиле
sich aufbrezeln — вырядиться

 


3) Cленговые фразы и выражения

So ein Mist! — Блин!
Das ist abgefahren! — С ума сойти!
dumm wie Brot sein— быть тупым как дерево
Das passt schon! — Сойдет!
Her damit! — Давай уже!

Komm mal klar! — Успокойся!
Heraus damit! — Выкладывай! Говори же!
Was laberst du da? — Что за чепуху ты там несёшь?
Das weiß nur der liebe Gott! — Это одному лишь господу богу известно!
Scher dich zum Teufel! — Иди к чёрту!

Du kannst mich mal! — Да пошел ты!
Der Typ war total assi drauf! — Этот тип был абсолютно ненормальным!
Ich bin am Ende. — Я измотан.
Nein, danke! Ich bin voll! — Нет, спасибо! Я сыт! (также перен.)
Ich muss für kleine Mädchen. — Мне нужно в туалет.

Ich bin so sauer! — Я так зол!
Das ist kein Grund zum Trübsal blasen! — Это не причина для нытья/хандры!
Ich bin ja nicht auf den Kopf gefallen! — Я далеко не дурак!
Lass mich doch! — Отвяжись (отстань) от меня!
Er hat den ganzen Tag verpennt! — Он продрых весь день!

Es geht ihr dreckig! — У нее все хреново! Дела у нее плохи!
Jetzt steht ihr das Wasser bis zum Hals. — Она сейчас на грани (в критическом состоянии).
über den Durst trinken — напиваться (до чёртиков)
Das Wetter ist heute total beschissen. — Погода сегодня совершенно отвратительная.
Bist du bescheuert? — Ты что совсем чокнутый?

 


Не удивляйтесь тому, что пополнять свой запас сленговых словечек и выражений вам придётся каждый год, ведь молодёжь постоянно что-то придумывает, а в мире появляются новые реалии.

Информацию собирала
команда Deutsch Online