Интересное о немцах, немецком языке и Германии10 популярных ласковых имен, которыми немецкие женщины называют своих мужчин:
10 популярных ласковых имен, которыми немецкие мужчины называют своих женщин:
![]() Der Ohrwurm - пример немецкого слова, аналога которому в русском языке просто нет. Не пытайтесь перевести дословно :) Означает оно навязчивую мелодию, которую вы где-то услышали и потом напеваете целый день! Реальная история: Берлин. Ресторан. Мария ужинает с мужем-немцем и его родителями. Внезапно ей становится нехорошо. Она хочет сказать "Меня подташнивает" (Mir ist übel), но путает фразы и говорит "Ich kotze jetzt" (что-то вроде "Сейчас блевану"). Родители в шоке оО Очень важно понимать иногда разницу в синонимах. Разница иногда довольно тонкая ;) Будьте аккуратны в употреблении новых слов) Сложная немецкая система прощаний: bis gleich! - если вы увидитесь не далее, чем через час-два bis später! - если увидитесь еще сегодня bis heute Abend! - до вечера! bis heute/morgen Mittag! - до сегодняшнего/завтрашнего обеда bis morgen früh! - до завтрашнего утра bis bald! - если время вашей следующей встречи еще не определено, но скорее всего не в ближайшие дни bis demnächst! - если время вашей следующей встречи еще не определено, но скорее всего в ближайшие дни Ну и, конечно Auf Wiedersehen! и Tschüß! ;) По-немецки «нах» (nach) означает направление движения. По-русски тоже, но конкретнее)))) "Die größte Macht hat das richtige Wort zur richtigen Zeit" (Mark Twain) Dort, wo Fuchs und Hase einander gute Nacht sagen - ??? оО аналог на русском языке - У черта на куличках :-) Ich habe einen Kater! - у меня похмелье :-) еще можно иметь мускульного кота. Как думаете, что это такое? Muskeln Kater - это мышечная боль (например, после тренировки) Нереальная ржака с немецкими субтитрами: Игра с ложками. В Германии запрещено кормить голубей :-) и еще под запретом зимняя шипованная резина (она портит дороги)... В русском языке пальцы есть пальцы (не важно, на руках или на ногах). На немецком языке все иначе: - der Finger (-) - палец на руке - die Zehe (-n) - палец на ноге В 90% случаев немцы называют своих любимых Schatz (сокровище) Я чищу зубы каждый день -> Ich putze die Zähne jeden Tag (тут все понятно) Ich besuche meine Mutter jede drei Tage ALLE DREI TAGE - я бываю у мамы каждые 3 дня (раз в 3 дня) Du hast Schwein = тебе ооочень повезло :-) - „Mami", ruft Irmchen, „weißt du, wie viel Zahnpasta in der Tube ist?" - „Nein, Irmchen." - „Aber ich, fast dreieinhalb Meter." Очень важно: - положительный ответ на "положительный" вопрос - ja (willst du? - Ja, ich will) - отрицательный ответ на "положительный" вопрос - nein (willst du? - Nein, ich will nicht) - положительный ответ на "отрицательный" вопрос - ja (willst du nicht? - Ja, ich will nicht) - отрицательный ответ на "отрицательный" вопрос - DOCH (willst du nicht? - Doch, ich will) Zungenbrecher ("языколомалка") - так на немецком языке называют скороговорки. Попробуйте:
Какое самое длинное слово на немецком языке Вы знаете? Подумайте! Вспомнили? (наверняка это слово "Sehenswürdigkeiten") Хотите узнать правду? - Читайте статью самое длинное слово в немецком языке Durch Schaden wird man klug (на ошибках учатся) Ausnahmen bestätigen die Regel (исключение подтверждает правило) (утро вечера мудренее) Über Nacht kommt guter Rat
Старая добрая Клиника - Доброе утро! Не хотели бы Вы подоить коровку?.. - Ешь свой шницель! Иначе не получишь десерта!!! ![]() Im Deutschunterricht.Die Lehrerin fragt einen Türken: "Bilde bitte einen Aussagesatz!" |
Статьи по темам:
Шпаргалка
![]() Сейчас читают
![]() 23.01.2023 ![]() 10.10.2023 ![]() 03.03.2023 ![]() 26.07.2023 ![]() 22.02.2023 ![]() 18.05.2023 ![]() 09.02.2023 ![]() 13.07.2023 ![]() 15.01.2023 ![]() 03.08.2023 |