Логотип журнала школы немецкого языка Deutsch Online
  Немецкий в соцсетях          

Главная » Видео » Немецкий язык для уровня А1


Неопределенные артикли EIN, EINE | Учим НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК A1-A2

00:06:38

Описание материала:

Думаете разобрались с der, die, das и на этом всё? Неееет, немецкий язык всегда найдёт для вас что-нибудь интересненькое, что надо обязательно заучить, вникнуть, выстрадать и понять. Например, неопределенный артикль! Что вообще это такое? Разберем всё четко и досконально!

Leute, ich filme ein Video. Das Video ist interessant. – Народ, я снимаю видео. Видео интересное.
Откуда тут взялось непонятное «ein» перед Video? Дело в том, что это тоже артикль, но... неопределенный. Даа, немцы хорошенько постарались и выдумали для нас помимо 4 определённых, ещё три неопределенных артикля, и, чтобы нам не стало совсем скучно, добавили склонение всех этих артиклей по четырем падежам. Не хватило им фантазии лишь для неопределенного артикля множественного числа. Какая досада...
Так вот Если речь идет о чем-то новом, незнакомом, неопределенном, мы используем неопределенный артикль:
Da steht ein Junge. Там стоит парень. Какой-то парень. Нет, у нас не плохое зрение. Просто это незнакомый человек и мы его раньше не видели.
С существительными мужского рода употребляется неопределенный артикль ein, у артикля женского рода появляется окончание –е eine, у существительных среднего рода артикль ein (такой же, как и мужского). С существительными в форме множественного числа в неопределенном состоянии артикль не употребляется вообще!
Например,
Hast du deutsche Filme gesehen? – Ты видел немецкие фильмы? - поинтересуются твои друзья, уточнять какие именно, думаю не стоит...
Другой пример:
Wir warten auf Nachrichten. – Мы ждем новостей. (Но еще не знаем, какие они будут.)
Все артикли изменяются по падежам. Тут мы можем помочь вам полезной шпаргалкой, но вот выучить за вас все формы не сможем. Поэтому придётся чуть напрячься и выучить все формы этого артикля.
Тренируйтесь склонять артикли по падежам. Например,
der Film - ein Film
den Film - einen Film,
dem Film- einem Film,
des Films - eines Films.
Повторяйте ежедневно и проговаривайте вслух таблицу, однажды вас можно будет разбудить посреди ночи и вы сможете назвать любую форму неопределенного артикля за секунду.
Теперь мы дадим вам полезные подсказки, когда мы употребляем неопределенный артикль?
Во-первых, рассмотрим пример. Я впервые сообщаю новость:
Ich habe ein Video über den unbestimmten Artikel gemacht. Seht euch das Video an! Я сделал видео о неопределенном артикле. Зацените! (да… вот какой я молодец). В начале разговора перед словом Video ставится неопределенный артикль, так как оно употреблено впервые, во втором предложении оно встречается снова, это уже известное нам видео, и, конечно, защищено авторскими правами, поэтому артикль определенный.
Следовательно, подсказка номер один: когда мы что-то упоминаем в речи в первый раз, нам необходим неопределенный артикль. Приведем еще несколько примеров:
Ich habe Hunger. Sie gibt mir eine Banane. Die Banane ist nicht reif. Я голодный. Она дает мне банан. Банан не спелый. (Настоящий друг выручит в беде *с насмешкой*)
Во-вторых. Используем ein в значении “один”:
Вспоминаем сказки: Es lebte einmal ein König. Er hatte eine Tochter. Жил-был король. У него была дочь. (Мы не знаем, что это за король, нам неизвестно, звали его Фердинант или Луи, это и сообщает неопределенный артикль. У него была одна дочь. Здесь вступает в силу значение «один», их точно было не две и не три).
В-третьих, ein ставится после речевого оборота es gibt (есть, имеется, что-то где-то есть) существительное в единственном числе всегда употребляется с неопределенным артиклем. Тоже правило действует с глаголами haben (иметь) и brauchen (нуждаться).
Например:
Ich habe ein Problem. - У меня проблема.
Wir brauchen eine Lösung. - Нам нужно решение.
Es gibt eine Chance, dass wir es schaffen. - Есть шанс, что у нас получится.
Ну и последняя подсказка: когда у нас в речи идет сравнение и употребляется союз wie (как), тогда снова ставим неопределенный артикль.
Например:
Er ist schön wie ein griechischer Gott - Он прекрасен, как греческий Бог.
Ich stehe da wie ein begossener Pudel - Я стою как в воду опущенный.
Er ist stumm wie ein Fisch. - Он молчит, как рыба.
Или
Schwebe wie ein Schmetterling, stich wie eine Biene. (Порхай как бабочка, жаль как пчела) Und lerne Deutsch! И учи немецкий!

 
Самые популярные


Материалов за текущий период нет.
 
День бесплатных пробных
онлайн - уроков

Запишитесь на
бесплатный пробный урок
в Deutsch Online!

16 мая
Для начинающих с нуля
и уровней А1, А2, В1.

Дарим 1.000₽ на покупку курса
всем участникам прямого эфира!
Записаться