15.09.2019 39619

SMALL TALK на немецком: о чем и как говорить с незнакомцем?




SMALL TALK на немецком: о чем и как говорить с незнакомцем? Какие темы лучше всего подойдут для небольшого разговора? Как начать и как закончить непринуждённый диалог с малознакомым немцем? Принято ли вообще заводить small talk в Германии? Обо всём этом читайте в нашей статье!

Случайно встретившись с соседом на лестничной площадке, или оказавшись рядом с коллегой в очереди за обедом, или иногда даже с абсолютным незнакомцем, стоя на остановке, порой, бывает очень важно уметь завязать непринужденный разговор. Сперва может показаться, что может быть проще, чем перекинуться парой простых фраз на немецком? На самом же деле всё не так просто, с ходу придумать тему, чтобы обсудить всё и ничего одновременно оказывается очень даже нелегко, и, естественно, все даже самые простые фразы на немецком быстро вылетают из головы. Что же делать в этом случае?

Что за слово такое "заковыристое"?

Small talk (дословно с англ. "маленький разговор") - это легкая беседа на отвлеченные, нейтральные темы. Как правило, такие диалоги возникают между малознакомыми людьми в непринуждённой обстановке. Эти самые small talks также хороши в случаях, если нужно заполнить неловкие паузы в общении, развеять неприятное молчание. Поэтому потребность в таких диалогах возникает в моменты, когда вы оказываетесь с человеком один на один и хотите избежать неловкой тишины и опущенных в пол взглядов.

 

 


В подобной беседе стороны не будут горячиться и вступать в открытую полемику с единственной целью установить непреложную истину, а попутно отстоять свою точку зрения и доказать широту взглядов. Собеседники поневоле будут стараться вежливо избежать тягостного молчания с одной стороны, но и не станут обсуждать щекотливые или острые вопросы с другой.

Такие беседы популярны во многих странах и культурах, и Германия не исключение. Несмотря на то, что немцы достаточно закрытый народ, даже здесь такие small talks можно встретить на каждом шагу. Поэтому, конечно, нужно быть готовыми!

А поговорить?

1. Выбор темы

Обсуждение актуальных событий мировой политики и экономики лучше оставить для круглых столов и различных форумов. Размер заработной платы, события личной жизни тоже лучше обойти стороной. Кстати, о запрещенных и неприемлемых темах в Германии мы писали в нашей статье, поэтому читайте и берите на заметку!
Зато обсуждение погоды, транспортной ситуации или небольших, но значимых событий локальной жизни не даст разговору перейти в жаркий диспут.

Начать разговор в Германии можно, поймав взгляд собеседника, и здесь, как правило, сразу понятно, настроен ли человек с вами общаться или нет. Не навязывайте диалог, если человек отвернулся от вас или переписывается в мессенджере, разговаривает по телефону.



А вот если вдруг вы получили невербальный знак от немца, то за ним точно последует какая-нибудь непринужденная фраза, либо вы также можете проявить инициативу самостоятельно. Давайте рассмотрим несколько примеров как начать small talk:

Heute regnet es in Strömen, gestern aber hat die Sonne so hell geschienen. Denken Sie nicht, das Wetter in dieser Jahreszeit ist ein bisschen zu wechselhaft? — Сегодня льет как из ведра, а вчера так ярко светило солнце. Не кажется ли Вам, что погода в это время года слишком уж переменчива?

Vorige Woche noch haben die versprochen, den Weg zum Rathaus zu pflastern… Na und? Noch mal bloße Worte! Wie gefällt es Ihnen denn? — Еще на прошлой неделе они обещали, замостить дорогу к ратуше… И что? Снова пустые слова! И как Вам это нравится?

So eine wahnsinnige Verspätung der Straßenbahn und zwar mitten im Arbeitstag! Ist doch nicht zu glauben! Wie lange warten Sie schon, wenn ich fragen darf? — Чтобы трамвай так сильно опаздывал, да еще и в разгар рабочего дня! Уму непостижимо! Как долго Вы уже ждете, если позволите спросить?

Не забывайте так выстроить свою речь, чтобы она не превратилась в монолог, и Ваш собеседник имел возможность ответить на поставленный вопрос. Различные вводные слова (о них подробнее в нашей статье)  использовать можно и даже нужно, но не увлекайтесь: ваша основная задача – вовлечь потенциального собеседника в диалог так, чтобы и вы не краснели, и ему не было неловко.

2. Вежливость – интеллектуальное оружие

Непринужденный тон беседе придаст не только выбор темы для разговора, но и грамматико-стилистическое оформление речи. Для того, чтобы не звучать категорично, можно и нужно пользоваться грамматической формой Konjunktiv I, эту форму мы подробно рассмотрели в нашей грамматической статье здесь. Помните, одна из ее главных функций – передача косвенной речи, которой мы пользуемся, чтобы передать чужие слова без их субъективной оценки. 

Таким образом, у Вас в руках есть все необходимое, чтобы избежать прямой или косвенной оценки мнения вашего собеседника. Это ли не прелесть?



Разберём парочку примеров:

Sie haben gesagt, das Wetter in dieser Jahreszeit sei ein bisschen zu wechselhaft. Das stimmt schon, aber es ist immer so im Frühling, meinen Sie nicht? — Вы сказали, что погода в это время года слишком уж переменчива. Я с этим соглашусь, но ведь так всегда и бывает весной, разве нет?

Ja, der Weg zum Rathaus müsse gepflastert werden, so die Lokale Zeitung, aber keiner hat uns die Zeitrahmen versprochen. Die sind klug bei der Regierung, nicht? — Да, в местной газете писали, что дорогу к ратуше должны замостить, но никто не обещал нам конкретных сроков. Умные они там в правительстве, правда?

Laut Nachrichten die Straßenbahn könne heute den ganzen Tag mit großer Verspätung verkehren. Die Schienen werden diese Woche an manchen Stellen verbessert. Aber das hätten Sie uns früher sagen können, nicht wahr? — В новостях говорили, что трамваи сегодня весь день могут ходить с большим опозданием. На этой неделе на некоторых участках проводятся ремонтные работы путей. Но нам об этом могли бы сообщить и пораньше, правда?

Конечно, ваши ответы, ровно как и ваши вопросы, не должны звучать слишком наигранно, но иногда всё же необходимо из вежливости показать интерес (даже если его нет) к мнению собеседника, ведь на то эти самые small talks и нужны, чтобы заполнить паузы или просто отвлечься от какого-нибудь скучного ожидания, например, в очереди в магазине.

3. Доброе слово и кошке приятно

Если удастся, начните и завершите разговор комплиментом своему собеседнику. Помните о том, что комплимент должен быть искренним, поэтому если беседа не доставила вам удовольствия, не стоит вымученно выдумывать приятные собеседнику слова.



Порой вполне достаточно и выражения благодарности за сам разговор. В качестве примера можно взять следующие фразы:

Ich danke Ihnen für das Gespräch! – Благодарю за беседу!

Das Gespräch mit Ihnen hat mir Spaß gebracht/Lust gemacht! – Разговор с Вами доставил мне удовольствие!

Das, was Sie erzählt haben, bereitet mir großes Interesse! – То, о чем Вы рассказали, очень мне интересно!

Beim Thema, das Sie gewählt haben, fühle ich mich durchaus angesprochen. – Тема, которую Вы выбрали, по-настоящему/целиком занимает меня/волнует/тревожит меня.


 

 


Интересных вам small talk'ов и собеседников!


Полезной информацией делилась
Ольга Алексеева, команда Deutsch Online