Логотип журнала школы немецкого языка Deutsch Online
  Немецкий в соцсетях          

17.11.2013 59993

Из первых рук: каково быть Au-Pair в Германии

Каждый год в Германию приезжают сотни молодых людей и девушек по программе Au-pair. Русские, украинки, филиппинки, индонезийки живут в течение года в немецкой семье, помогают присматривать за ребенком и выполнять домашнюю работу. Семья предоставляет Au-pair отдельную комнату, питание, оплачивает страховку, проезд и языковые курсы, а также предоставляет определенную сумму денег на карманные расходы.     
 
Но что на самом деле скрывается за всем этим? Правда ли то, что участники программы попадают в своего рода «домашнее рабство»? Чем отличается быт в немецкой семье от русской и кто в немецком доме хозяин? 
 
Мы попросили трёх участниц программы  ответить на вопросы Deutsch-online и рассказать о своем опыте пребывания в немецкой семье в качестве Au-pair.
 

Ксения, 23 года, Au-pair в семье Wanner в городе Nürnberg

Про эту программу я узнала от своей знакомой, которая была Au-pair во Франции, и решила тоже поучаствовать, потому что это хорошая возможность не просто съездить в Германию и попрактиковать язык, но и прочувствовать всю специфику немецкой жизни изнутри.  

Я жила в Баварии, в городе Нюрнберг. Семью я выбрала сама, отправила заявку, и позже узнала, что из всех других кандидатур семья Wanner выбрала именно меня. Семья была неполная: папа и четыре ребенка. Моему гастфатеру (нем. Gastvater – «гостевой папа») 36 лет, он программист, работает в международной фирме. Детей звали Тобиас (13 лет), Флорентина (12), Макс (10) и Доминик (9). С одной стороны, дети уже довольно взрослые, но с другой стороны, подростковый период периодически давал о себе знать ...  

В мои обязанности входило сопровождать детей к врачу, готовить для них обед и ужин, занимать их досуг в свободное после школы время (по их просьбе), также проверять домашние задания. Я также выполняла некоторую работу по дому: пока дети были в школе, я стирала и гладила их вещи, делала лёгкую уборку. Раз в неделю вместе с детьми мы делали генеральную уборку.  

Первые месяцы в Германии у меня создавалось впечатление, что я здесь попросту теряю время: "У меня ведь есть диплом о высшем образовании! Пять лет в стенах университета! Что я здесь делаю?!" – и только через два месяца я стала понимать, что  уехала не зря. Я стала жить настоящим и наслаждаться жизнью, я поняла, что двадцать с лишним лет до этого жила попросту рутинно, а теперь у меня есть шанс научиться новому, многое понять и переосмыслить. Сейчас, спустя почти полгода после окончания программы, я с улыбкой на улице вспоминаю свои первые сомнения и тревоги и могу с уверенность сказать – этот год не был потерян зря!

Раньше я всегда считала, что большая семья – это куча проблем и стресс, но во время участия в программе поняла, что большая семья  –  это, в первую очередь, уют и взаимопомощь. Радость на всех одна, и горе легче пережить. Семья встретила меня очень приветливо. Дети мне помогали и, что самое интересное, – слушались меня. Я думаю, чем больше детей в семье, тем они более воспитанные и дружные.  

Эта поездка и пребывание в Германии в качестве Au-pair сыграли важную роль в моей жизни. Я поняла, что дети – это не проблема, а чаще всего радость, что я правильно сделала, выбрав в качестве профессии иностранные языки, и теперь я научилась понимать немцев и вообще воспринимать людей других национальностей совершенно по-другому. И слово «гастарбайтер» для меня теперь перестало носить резко отрицательный характер.  

Уже в аэропорту, когда пришло время расставаться с моей «гастфамиле» и ехать обратно в Россию,  я поняла, что мне совершенно не хочется уезжать, что я оставляю там людей, ставших мне родными, оставляю своих друзей. Я оставила в Германии частичку себя и увезла частичку других людей. За время поездки я изменила свое мнение о немцах, научилась их понимать.  

Со своей семьей я и сейчас продолжаю общаться, хоть и не часто – 5 часов разницы во времени (сейчас я снова в России) дают о себе знать. Мы общаемся больше в файсбуке, поздравляем друг друга с праздниками, раз в месяц я получаю письма с расспросами о том, как идут мои дела. Я бы хотела посоветовать всем, кто собирается принять участие в этой программе – обязательно попробуйте, рискните, съездите! Такой опыт можно приобрести только раз в жизни! Поверьте, это прекрасно – почувствовать себя «своим», стать частью чего-то, некогда бывшего «чужим».
 

Анна, 24 года, Au-pair в семье Walter в городе Regensburg

О программе слышала уже давно: от знакомых, друзей, читала статьи в интернете про агентства. Решила поучаствовать, чтобы в первую очередь «подтянуть» свой разговорный язык. Я зарегистрировалась на сайте и стала писать письма разным семьям. Выбирала семью я по трём критериям: 1) один или два ребенка в семье, 2) чтобы ребенок был маленький, 3) чтобы семья жила в городе. С семьей мы предварительно переписывались по интернету, разговаривали по телефону и в скайпе, так что я имела представление, какие это люди, и не боялась ехать. Сейчас я живу в старинном городе Регенсбург, расположенном на реке Дунай. Город сохранил свой средневековый вид, и несмотря на Вторую мировую войну здесь много красивых зданий и соборов.  

В моей семье один ребенок, девочка двух лет. Мама и папа работают, папа (38 лет) работает инженером, а мама (36 лет) - продавцом в их семейном обувном магазине. Это их первый и единственный ребенок, по русским меркам ребенок довольно поздний, по немецким – нет. Здесь многие немцы создают семью лишь к сорока годам, хотя есть и молодые (по их представлению) семьи, где обоим родителям по 25-27 лет.  

Работа по дому в Германии особо не отличается от России. Стирка, глажка, приготовление пищи – всё то же самое, только делается все гораздо проще за счет техники и различных штучек, которые экономят время и облегчают труд. Например, кастрюли, в которых картофель варится не 30 минут, а 6 минут. Что мне нравится, так это то, что в немецкой семье родители в одинаковой степени ухаживают за детьми. Родился ребенок, папа имеет право на отпуск по уходу за ребенком, 2 месяца. И многие берут этот отпуск и помогают жене или подруге. А вообще в каждой семье свои особенности по ведению домашнего хозяйства и образа жизни.    

В мои обязанности здесь входит очень многое: помимо занятий с ребенком приходится очень много гладить (почти каждый день), прибираться в квартире, менять постельное белье. Но я не готовлю на всех, только на нас с ребенком дважды в неделю, когда я остаюсь с ней одна на весь день. Поначалу было очень тяжело привыкать к чужим людям (жить под одной крышей долгое время с совершенно чужими людьми!), долго привыкала к ребенку (она еще плохо говорит и не ходит на горшок), к отсутствию родных и друзей… К тому, что всего лишь одни выходной день в неделю, к разнице семейных укладов...  

Гостевая семья, даже какой бы хорошей она ни была, не может заменить свою родную семью – они все равно остаются чужими людьми. Для меня важно сохранять дистанцию в отношениях Au-pair – гостевая семья, поскольку очень много времени приходится проводить вместе, а иногда хочется просто побыть наедине с собой.  

Главное, я поняла, что если есть проблемы – надо об этом говорить и обсуждать, что нравится а что нет, не бояться высказывать свое мнение, не молчать! Я стала говорить семье, что устаю, потому что ребенок очень активный и приходится постоянно за ней бегать и смотреть, как бы она никуда не упала и не поранилась. Первые три месяца в семье для меня были очень трудными, а потом усталость прошла, мне стали давать по два выходных дня, а иногда и по три. Появилась возможность поездить по Европе, появились новые знакомые, моя гостевая семья оплатила мне языковые курсы. Мне очень помогло также то, что в нашем городе организация Diözese проводит раз в месяц Au-pair-встречи, во время которых мы с другими девочками Au-pair ходим куда-нибудь вместе или ездим. Мы уже ездили во дворец Турн-унд-Таксис, Альтес Ратхаус, Вальхалла, Вельтенбургский монастырь в г. Кельхайм. Часто после таких встреч мы с девочками все вместе идем в кафе пить кофе и есть пирожные. Благодаря этим встречам я нашла новых подруг из Украины, Польши, Грузии, с которыми можно поговорить и посоветоваться, сходить на дискотеку или поехать на выходных в другой город.
 
Эта поездка открыла для меня возможность увидеть Европу изнутри, пожить здесь, подтянуть язык, попутешествовать и познакомиться с новыми людьми. Тем, кто только собирается поехать по данной программе, советую обговаривать все подробно с семьей с самого начала. По сколько часов в неделю ты работаешь – 30 или больше, если больше – то будут ли переработанные часы оплачиваться или можно ли будет тогда взять лишний выходной? Оплачивает ли гостевая семья курсы или проезд? Как часто и как долго будут бэбиситинги?  (babysitting – вечернее времепрепровождение с детьми, когда родители уходят вечером в кино или ресторан) Нужно обсуждать заранее все до мелочей! – вплоть до того, кто покупает туалетную бумагу и другие принадлежности для Au-pair. Честно скажу, сейчас бы я искала себе семью через агентство, потому что там семьи, проверенные временем и другими девочками Au-pair, у них уже есть репутация. Если возникают проблемы с семьей, не нужно бояться. Можно обратиться в любую организацию, занимающуюся социальной поддержкой женщин и детей, они обязательно вам помогут.  

Захотела бы я остаться еще на один год в Германии? Наверное, нет. Au-pair для меня – лишь одна из ступеней, но не конечная цель, я хочу двигать дальше, узнавать новое и учиться. Может быть, и в Германии.  
 

Мария, 22 года,  Au-pair в семье Horstmann в городе Freiburg

Я давно мечтала уехать в Германию и искала разные варианты. Денег на оплату курсов в университете у меня не было, я была обычной студенткой в России из простой семьи, шансы выиграть грант или стипендию были тоже не высоки. Я завидовала тем, кто учился у нас на инязе на английском отделении – каждое лето минимум несколько человек уезжали в Америку по программе Work and Travel, у «немцев» же такой возможности не было. Но однажды я увидела у нас на кафедре объявление о том, что во французскую семью требуется Au-Pair, чтобы помогать по дому и присматривать за детьми. Я заинтересовалась – если во французскую семью требуется  Au-Pair, может быть, в немецкую тоже требуется? Стала искать информацию в интернете и нашла агентство, которое занимается программой Au-Pair в нашем городе. Мне помогли найти семью в Германии, установить контакты, собрать и оформить необходимые документы. Потом я ездила в Екатеринбург подавать документы на визу, долго ждала визу, покупала билеты, собирала чемоданы.  

Моя поездка началась с неприятного момента – семья не встретила меня в аэропорту, как мне сказали в агентстве, мне пришлось брать такси и ехать к ним домой самой, за немалые деньги. Хорошо, что у меня был их адрес! Потом оказалось, что мой гастфатер пытался дозвониться до моего агентства в России и сообщить им, что в этот день он сможет забрать меня только после 18 и мне надо ждать его в аэропорту или ехать на хауптбанхоф (нем. Hauptbahnhof – главный вокзал), но у них не получилось со мной связаться, т.к. я была уже в пути. Я была злая, что меня никто не встретил, с большим чемоданом, одна в чужом городе, в чужой стране... Когда я к ним приехала, мне было трудно сдержать эмоции, и когда я увидела в своей будущей комнате нарисованную их ребенком картинку с надписью „Willkommen Maria!", я чуть ли не расплакалась.  

В моей семье были мама папа и один ребенок, маленькая девочка пяти лет. Мама (Сюзанна) работала учителем в гимназии, папа (Кристоф) был юристом, и были видно, что доходы у моей семьи не маленькие. Мне выделили отдельную комнату со всей необходимой мебелью и принадлежностями, отдельную ванную комнату, разрешили пользоваться кухней и готовить еду для себя отдельно.  

В мои обязанности входило готовить с утра пораньше завтрак на всю семью, отводить маленькую Ханну в детский садик, прибраться на кухне, постирать-развесить-погладить белье (в моей семье в подвале была целая прачечная! – отдельно стиральная машина, отдельно сушилка, несколько специальных вешалок для белья, которое нельзя сушить в машине). Потом  у меня было время заняться своими делами, и во второй половине дня я забирала Ханну из садика, готовила для нее еду, играла с ней, гуляла в саду и готовила ужин на всю семью.  

Поначалу меня очень напрягало готовить ужин на всю семью, я чувствовала себя замученной кухаркой на кухне семьи из двадцати человек, хотя нас было четверо. Первый месяц я училась пользоваться посудомоечной машиной, электрической печкой, машиной для нарезки хлеба, тостером, фритюрницей, пароваркой, кучей разных миксеров и прочей  техникой, которой был напичкан их дом. Разбиралась, к чему какие формочки и кастрюльки, какие соусы, какие продукты для чего. Когда мы первый раз поехали с Сюзанной в супермаркет закупаться продуктами на всю неделю, я чувствовала себя как на экскурсии. Мне было так ново и непривычно, что немцы покупают сразу по несколько упаковок воды, сока, молока, йогуртов на целую неделю, грузят все это сначала в тележку, а потом в багажник. Мы не привыкли в России планировать покупки на неделю вперед и покупать молоко на всю неделю сразу. Мы привыкли также к другой еде, и мне было трудно сначала есть каждый день на завтрак хлеб и мармелад, хлеб и ветчину, хлеб и сыр, хлеб и сосиски, а потом еще и на ужин выпекать свежие булочки в духовке. Я никогда раньше не ела столько картошки фри и готовых продуктов! Здесь в любом супермаркете можно купить уже наполовину готовую картошку фри (немцы называют ее Pommes), засыпать ее потом во фритюрницу или в духовку и подавать на стол с разогретым в духовке шницелем.

Однажды я не выдержала, и пока Ханна была в садике, я сходила в русский магазин и купила гречку, рис, замороженную клюкву, чай. Я приготовила себе кастрюльку каши и была счастлива! Когда мы пришли домой с Ханной, ей тоже захотелось попробовать необычное блюдо, которое она впервые в жизни видела… Вечером был скандал с моими Gasteltern, что я не имею право кормить их ребенка непонятно чем, а вдруг у Ханны окажется непереносимость к этой вашей русской еде и я буду виновата! Но видя то, чем питается ребенок в семье – полуфабрикаты, готовые продукты, сладости – я не могла спокойно на это смотреть. В воскресенье у меня был выходной, и я решила испечь блины и сделать клюквенный морс. Сначала прибежала Ханна посмотреть, чем это я занимаюсь, потом спустились Сюзанна и Кристоф. Они были в восторге от блинов, что они такие тонкие и вкусные, и им понравился морс! На следующей неделе в один из дней они позвали меня вечером к себе и сказали, что были бы не против, если бы я готовила иногда на ужин что-нибудь из русской кухни (предварительно обговорив это с ними!), они были бы рады попробовать новые блюда. Так я стала готовить иногда и супы (борщ им очень понравился!), а потом иногда и каши. Мои гостевые родители постепенно изменили свое мнение о русской еде (конечно, что еще едят люди в России кроме водки, красной икры и пряников!) и стали удивляться, насколько более здоровую для организма пищу мы привыкли есть.  
 
au-pair в германии

Мне было тяжело привыкнуть еще к некоторым другим особенностям немецкого быта: экономить воду, выключать отопление на ночь (а зачем ночью отопление в комнате, ты ведь спишь!), закрывать все двери, чтобы тепло не уходило из комнаты, «накапливать» белье и посуду для стиральной и посудомоечной машины, планировать заранее все покупки. Очень тяжело давалось вставать рано утром, раньше всей семьи, чтобы приготовить завтрак. Моя гастмуттер вставала всегда очень рано, в 6.30 она уже выходила из дома и уезжала на работу. Представляете, во сколько приходилось вставать мне! В это время я во время учебы в России иногда только спать ложилась! Не сразу привыкла быть с ними на «ты», в России принято говорить людям старше тебя по возрасту «вы», особенно, если ты на этих людей работаешь. Поначалу у нас было много непониманий, разногласий и споров, но постепенно я научилась быть более дипломатичной и привыкать к их образу жизни, и они встали воспринимать меня как «свою», стали больше доверять мне. Понадобилось почти полгода, чтобы «лёд растаял». Я поняла, что это просто особенность такая, что к тебе не сразу со всей душой открываются, просто у немцев принято держать дистанцию в отношениях и не проявлять своих эмоций так открыто, как это делают у нас в России. Еще я научилась не принимать все близко к сердцу и адекватно реагировать на критику, без эмоций.  

Позже моя семья очень помогла мне, когда я захотела остаться в Германии и поступать здесь в университет – они помогли мне предоставить нужные документы и грамотно объяснить свою мотивацию и желание учиться в вузе. Я решила бросить учебу в российском вузе и получать образование здесь, поступать на Lehramt и быть учителем в немецкой гимназии, как моя гастмуттер. Она помогла мне подготовиться к сдаче экзамена по немецкому языку (Test DaF) и пройти практику в ее школе, необходимую для поступления в университет.  Сейчас идет уже второй семестр, как я учусь в университете города Фрайбург. Я не жалею, что бросила свою учебу в России: учеба здесь организована интереснее и ты учишь то, что тебе должно пригодиться в будущем, и у меня здесь гораздо больше свободного времени, чем было в России. Но смогла ли бы я на все это решиться, если бы не уехала до этого в Германию по Au-Pair – не знаю. Я слышала, что я не первая Au-Pair, кто решает остаться и строить свою судьбу здесь. В любом случае, я очень благодарна программе за то, что она дала мне этот шанс.







День бесплатных пробных
онлайн - уроков

Запишитесь на
бесплатный пробный урок
в Deutsch Online!

16 мая
Для начинающих с нуля
и уровней А1, А2, В1.

Дарим 1.000₽ на покупку курса
всем участникам прямого эфира!
Записаться