Логотип журнала школы немецкого языка Deutsch Online
  Немецкий в соцсетях          

20.06.2018 78163

Деловые клише в немецком языке

Для успешного ведения диалога и реализации своих коммуникативных намерений рекомендуется использовать клише, формулировки, которые приняты в профессионально-речевой ситуации.

Вне зависимости от того, кто является партнером по диалогу - шеф или коллега - разговор должен проходит в соответствии с общепринятыми нормами поведения, с включением в речь терминологии деловой сферы.  

Вы просите слова:

Entschuldigung, ich möchte dazu gern etwas sagen .... — Извините, я хотел бы сказать кое-что по этому поводу ....

Darf ich dazu etwas sagen? — Разрешите мне кое-что сказать по этому поводу?

Ich würde zu diesem Punkt gern folgendes sagen ... — Я хотел бы по этому вопросу сказать...

Вы хотели бы переспросить

Eine Frage bitte — Пожалуйста, только один вопрос ...

Darf ich bitte kurz nachfragen? — Можно мне кратко переспросить?

Darf ich eine Frage stellen? — Разрешите мне задать вопрос?

Eine kurze Zwischenfrage bitte — Пожалуйста, попутно короткий вопрос

Вы хотели бы выразить сомнение

Ich bin nicht so ganz sicher, dass ... — Я не совсем уверен, что...

Ich habe da schon noch einige Zweifel ... — У меня есть еще некоторые сомнения ...

Einerseits, ja, andererseits.... — С одной стороны, да, с другой стороны ...

Для выражения уточнения в немецком языке используются ряд клише, с помощью которых говорящий может уточнить у своего собеседника правильность услышанного. Эти речевые формулы необходимы для того, чтобы между участниками диалога не возникало недопонимания

Группы по изучению немецкого языка в Deutsch Online, баннер

Ich glaube, ich habe das nicht ganz verstanden. Würden Sie das bitte noch mal wiederholen?  — По-моему, я это не совсем понял. Не могли бы Вы повторить еще раз?

Ich bin nicht sicher, ob ich Sie richtig verstanden habe. Würden Sie das bitte noch mal erläutern? — Я не уверен, правильно ли я Вас понял. Не могли бы Вы это объяснить еще раз?

Habe ich Sie richtig verstanden? — Я Вас правильно понял?

Wenn ich Sie richtig verstanden habe, meinen Sie, dass .... Ist das korrekt? — Если я Вас правильно понял, Вы имеете в виду, что ... Это правильно?

Sie sagten gerade: .... Würden Sie bitte das erläutern! — Вы только что сказали: ... Объясните пожалуйста!

Was verstehen Sie genau unter ...? — Что Вы понимаете именно под ...?

Es ist mir noch nicht klar, was Sie meinen, wenn Sie sagen, dass ... — Мне еще неясно, что Вы имеете в виду, когда говорите, что ...
 

Запросить информацию

Können Sie mir sagen, ob...? — He мorли бы Вы сказать..., ли?

Ich wüsste gern, ob ... — Мне бы хотелось знать... ли..?

Ist Ihre Firma in der Lage ...? — Может ли Ваша фирма...? 

Für uns wäre wichtig zu wissen, ob ... — Нам было бы важно знать... ли...? 
 

Хотите подтянуть немецкий и научиться правильно строить предложения на нем? Пробовали заниматься самостоятельно, но так и застряли на базовых темах?  В Deutsch Online вы можете записаться на групповые курсы немецкого языка с сертифицированными преподавателями. Занятия проводятся на платформе в личном кабинете: уроки, весь материал для подготовки, тесты и задания в одном месте. Запишитесь прямо сейчас, количество мест ограничено! 

 

Выбрать курс
 

Выразить заинтересованность

Wir sind an ... interessiert — Нас интересует... 

Ihre Produkte interessieren mich sehr — Меня очень заинтересовала Ваша продукция 

Es war interessant zu sehen/hören/erfahren, dass... — Мне было интересно увидеть, услышать, узнать, что... 

Wir sind Hersteller von ... und benötigen laufend.. — Мы являемся производителями... и постоянно нуждаемся в ... 

Wir suchen nach möglichen/potenziellen Lieferanten für ...— Мы ищем потенциальных поставщиков... 
 

Дополнительные просьбы

Darüber hinaus interessiert mich noch... — Кроме того, меня интересует... 

Ich hätte außerdem gern... — Кроме того, я бы хотел... 

Zusammen mit / Zusätzlich zu... —  Вместе с../ В дополнение к...
 

Предложение встретиться

Unser Terminvorschlag für ein erstes unverbindliches Treffen wäre Montag, der... — Мы предлагаем провести первую, ни к чему не обязывающую, встречу в понедельник 

Wie wäre es mit dem 22. August? — Что Вы скажете о 22 августа? 

Dürfen wir Sie am 22. August in Ihrer Firma besuchen? — Мы могли бы встретиться с Вами 22 августа в офисе Вашей фирмы? 
 

Ссылка на предыдущий контакт

Wie in unseren früheren Gesprächen bereits vereinbart wurde — Учитывая нашу предварительную договоренность 

Nochmals bedanke ich mich für das freundliche Gespräch in.../ bei... — Я еще раз благодарю Вас за приятную беседу в... / у... 

Wie in unserer bisherigen Korrespondenz mehrfach erwähnt wurde... — Как многократно упоминалось в нашей переписке... 


Просьба предоставить что-либо 

Bitte schicken Sie uns Unterlagen / einen Prospekt /Informationen / Ihren aktuellen Katalog — Просим выслать нам документы / проспект / Ваш новый каталог 

Wir hätten gern ... — Мы хотели бы получить...
 
(weitere) Informationen über — (более подробную) информацию о... 
 

Просьба ответить

Wir freuen uns auf Ihre baldige Antwort — Мы будем рады Вашему скорейшему ответу 

Bitte nehmen Sie mit... Kontakt auf / Bitte kontaktieren Sie... — Прошу связаться с... 

Bitte antworten Sie möglichst umgehend — Прошу ответить как можно быстрее 



Материал готовила
команда Deutsch Online

 








День бесплатных пробных
онлайн - уроков

Запишитесь на
бесплатный пробный урок
в Deutsch Online!

16 мая
Для начинающих с нуля
и уровней А1, А2, В1.

Дарим 1.000₽ на покупку курса
всем участникам прямого эфира!
Записаться