13.11.2014 60897

100 фраз для прохождения собеседования в Посольстве (1 часть)


Многим из нас рано или поздно приходится проходить собеседование в Посольстве или одном из Консульств Германии для получения въездной визы (так называемая "виза невесты", виза для программы Au-Pair и т.д.) Беседовать с сотрудником дипломатического представительства Германии зачастую приходится на немецком языке.
 
Мы периодически получаем от наших пользователей и читателей письма с просьбами рассказать, как подготовиться к подобному собеседованию. Это и натолкнуло нас на мысль создания данного материала.
 
Итак, 100 фраз, которые необходимо понимать (а некоторые из них и знать наизусть) для успешного прохождения собеседования:
 
Mein Name ist ... (Vorname ist ..., Vatersname ist ...).   
Моя фамилия ..., моё имя…, моё отчество... . 
 
Ich bin ... Jahre alt.    
Мне ... лет. 
 
Ich wurde im ... in ... geboren.
Я родился ... (когда) в ... (где) . 
 
Mein Vater heißt ..., er ist ... Jahre alt, er ist ... von Beruf.    
Моего отца зовут ..., ему ... лет, он работает ... . 
 
Meine Mutter heißt ..., sie ist ... Jahre alt, sie ist ... von Beruf.    
Мою мать зовут ..., ей ... лет, она работает ... . 
 
Meine Eltern wohnen in ... .     
Мои родители живут в ... . 
 
Ich wohne in ... .    
Я живу в ... . 
 
Ich komme aus ... .     
Я из ... . 
 
Ich bin ... von Beruf . (Ich studiere an ...).     
Я ... по специальности (я учусь в ... ). 
 
Ich arbeite in ... .      
Я работаю в ... .   
 
Ich bin verheiratet seit ... / ich bin ledig / ich bin geschieden seit ... / ich bin verwitwet seit ...
Я женат (замужем) с ... года / я холост (не замужем) / я разведен(а) с ... года /я вдова (вдовец) с ... года) 
 
Mein(e) Ehemann (Ehefrau) heißt … . Er (sie) ist … Jahre alt; Er (sie) ist … von Beruf.      
Моего мужа (мою жену) зовут ..., ему (ей) ... лет, он (она) ... по специальности. 
 
Ich habe … (keine) Kinder. Sie gehen in den Kindergarten, in die Schule, studieren an … .      
У меня ... (нет) детей. Они ходят в детсад, школу, учатся в ... . 
 
Ich habe (nicht) viele Verwandten. Das sind Mutter, Vater, Bruder, Schwester, Schwiegermutter, Schwiegervater, Schwiegersohn, Schwiegertochter, Enkelkinder, Tante, Onkel u.a.      
У меня (не) много родственников. Это мать, отец, брат, сестра, тёща (свекровь), тесть (свёкр), зять, невестка (сноха), внуки, тётя, дядя и т.д. 
 
Ich habe (keine) Vettern (Cousin) und Cousinen.      
У меня есть (нет) двоюродные братья и сёстры. 
 
Ich habe viele (nicht viele, keine) Neffen und Nichten.      
У меня много (не много, нет) племянников и племянниц.
 
Ich habe (keine) Großeltern. Sie sind (nicht) gesund (krank).      
У меня есть (нет) бабушки и дедушки. Они (не) здоровы (больны). 
 
In einem Jahr gibt es 365 (dreihundertfünfundsechzig) oder 366 (dreihundertsechsundsechzig) Tage.      
В году 365 или 366 дней. 
 
Es gibt 12 (zwölf) Monate in einem Jahr.      
В году 12 месяцев.
 
Es gibt 4 Jahreszeiten im Jahr. Das sind der Sommer, der Herbst, der Winter, der Frühling.       
В году 4 времени года. Лето, осень, зима, весна. 
 
Die Wintermonate heißen Dezember, Januar, Februar.      
Зимние месяцы называются: декабрь, январь, февраль. 
 
Die Frühlingsmonate heißen März, April, Mai.
Весенние месяцы называются: март, апрель, май. 
 
Die Sommermonate heißen Juni, Juli, August.      
Летние месяцы называются: июнь, июль, август. 
 
Die Herbstmonate heißen September, Oktober, November.      
Осенние месяцы называются: сентябрь, октябрь, ноябрь. 
 
Es gibt 30 (dreißig) oder 31 (einunddreißig) Tage in einem Monat. Im Februar gibt es 28  (achtundzwanzig) oder 29 (neunundzwanzig) Tage.      
В месяце 30 или 31 день. В феврале 28 или 29 дней. 
 
Es gibt 4 (vier) Wochen in einem Monat.     
В месяце 4 недели. 
 
Die Wochentage heißen Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag (Sonnabend), Sonntag.
Дни недели называются: понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота, воскресенье. 
 
Es gibt 24 (vierundzwanzig) Stunden in Tag und Nacht.      
В сутках 24 часа. 
 
Es gibt 60 (sechzig) Minuten in einer Stunde.      
В одном часе 60 минут. 
 
Ich bin verheiratet / ledig / geschieden / verwitwet.
Я замужем (женат) / холост (не замужем) / разведён(а) / вдова (вдовец). 
 
Ich habe die russische Staatsbürgerschaft.
У меня Российское гражданство. 
 
Ich habe einen Personalausweis und einen (keinen) Reisepass.      
У меня есть удостоверение личности и (нет) загранпаспорт(а). 
 
Ich interessiere mich für Musik, Lesen, Sport, Reise, Tourismus, Tanzen usw.      
Я интересуюсь музыкой, чтением, спортом, путешествиями, танцами и т.д. 
 
In meiner Freizeit lese ich, tanze, reise, stricke, arbeite im Garten gern.      
В свободное время я охотно читаю, танцую, путешествую, вяжу, работаю в саду. 
 
Ich verbringe meine Freizeit zu Hause, im Garten, im Schwimmbad gern.      
Я охотно провожу своё свободное время дома, в саду, в бассейне. 
 
Ich habe (kein) Hobby. Ich sammle Briefmarken, Postkarten; ich male, bastele gern.      
У меня есть (нет) хобби (увлечений). Я собираю почтовые марки, почтовые открытки, рисую, мастерю. 
 
Mein Geburtsdatum ist am ..., ... .      
День моего рождения ..., ... года. 
 
Mir gefällt klassische Musik, Volksmusik.
Мне нравится классическая музыка, народная музыка. 
 
Ich spiele kein Instrument / ich spiele Gitarre, Klavier.      
Я не играю на музыкальных инструментах / я играю на гитаре, на фортепиано. 
 
Ich tanze (nicht) gern. Ich gehe oft (nicht oft, selten) in die Diskothek.      
Я (не) люблю танцевать. Я часто (не часто, редко) хожу на дискотеку.
 
Ich treibe (keinen) Sport. Ich schwimme; ich spiele Basketball; ich turne Gymnastik.      
Я (не) занимаюсь спортом. Я плаваю, играю в баскетбол, волейбол, занимаюсь гимнастикой. 
 
Ich bin ein guter (schlechter) Sportler. Ich treibe Sport gern (nicht gern).      
Я являюсь хорошим (плохим) спортсменом. Я (не) охотно занимаюсь спортом. 
 
Ich kann schwimmen (nicht), ich gehe (oft, manchmal) ins Schwimmbad.      
Я (не) могу плавать, я хожу (часто, иногда) в бассейн. 
 
Am Wochenende bleibe ich gewöhnlich lieber zu Hause, ich arbeite im Garten, ich reise, ich treibe Sport, ich führe Haushalt gern, ich sehe fern.      
В выходные я обычно предпочитаю оставаться дома: я работаю в саду, путешествую, занимаюсь спортом я с удовольствием занимаюсь домашним хозяйством, смотрю телевизор. 
 
Ich gehe oft (nicht oft, manchmal, selten) in den Park, in den Wald mit meinen Kindern (mit der ganzen Familie) spazieren.      
Я часто (не часто, иногда, редко) хожу гулять в парк, в лес с моими детьми (с семьёй). 
 
In der Umgebung meiner Stadt sind Wälder (Gebirge).      
В окрестностях моего города леса (горы). 
 
Ich höre Musik (nicht) gern. Das ist klassische Musik (Volksmusik).      
Я (не) люблю слушать музыку. Это классическая музыка (народная музыка). 
 
Ich sehe lieber Spielfilme (Krimis, Sportsendungen, Zeichentrickfilme).      
Я люблю смотреть художественные фильмы (детективы, спортивные передачи, мультфильмы). 
 
Ich fotografiere (nicht) gern.      
Я (не) люблю фотографировать. 
 
Ich mag (nicht) stricken und nähen.      
Я (не) люблю вязать и шить. 
 
получение визы в германию
 

Вот и первые 50 из 100 рекомендуемых нами фраз для прохождения собеседования в Посольстве Германии. Мы не можем гарантировать, что Вас спросят именно это, но это те фразы, которые пригодятся в любом случае!

 
У Вас был опыт прохождения подобного собеседования? Расскажите в комментариях к статье или на нашем форуме! Вторую часть списка вы найдете здесь.
 

Удачи вам при получении визы!







Другие статьи категории «Переезд в Германию»: