Здравствуйте! В одной немецкой брошюре встретил слоган "Schneller was Sie wollen". Меня интересует значение этой фразы. Это значит "Быстрее чем Вы хотите"? Если да, то почему тут не als, а was? Заранее спасибо за ответ!
_Предположу, что здесь нет сравнения, а сравнительная степень употреблена в абсолютном значении. _Примечательно, что авторитетные грамматики разных теперь уже эпох дают противоречивое толкование этому явлению. Ранние пишут, что такое употребление соответствует наличию у предмета данного качества в высокой степени, и действительно, в некоторых сочетаниях в русском соответствии стоит превосходная степень, – поздние же, напротив, утверждают о выражении меньшей степени качества, чем у начальной формы прилагательного. Так, в первом случае для seit längerer Zeit имею в течение длительного промежутка времени, с давних пор; а во втором – для längere Zeit – (längere здесь означает продолжительное время (короче, чем eine lange Zeit длительное время). Может, здесь и нет противоречия? Хорошо бы ещё кто-нибудь подключился. _Таким образом, это либо "Довольно быстро, что вы хотите" – дешёвый и сердитый лозунг, рассчитанный на честность, либо "Пожалуй, быстрее всех, что вы хотите", где подмена превосходной степени есть дань рекламной "политкорректности". Может быть, последнее – бред: я рекламу не смотрю и не читаю. Но в любом случае склоняюсь к первому варианту. Как-то это по-немецки, что ли. P.S. "Что", конечно – союзное слово: означает то, что.
Сообщение отредактировал ефкыекыф - Понедельник, 28.08.2017, 19:59