Всем привет. Сегодня в учебнике встретил такое предложение: Hast du heute nicht frei? Переведено оно было в этом учебнике вот так: Разве у тебя сегодня не выходной день?
И у меня назрел вопрос. Почему в данном немецком предложении используется hast, а не bist?
sachaperkow, freihaben - иметь выходной / быть свободным от работы (учебы) freihaben - глагол с отделяемой приставкой frei
frei sein (von D.) - быть свободным от чего-либо Но в данном контексте "frei sein" не подходит. Более употребим для данного контекста (иметь выходной) именно глагол freihaben. Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
sachaperkow, да. Я уже написал это в своём ответе. Вы, наверное, невнимально прочитали. Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.