wkorop, не привык к чаевым, а привык давать чаевые. Такой смысл там. В этом предложении, например, более наглядно видно.
Цитата
Amerikaner sind es normalerweise von klein auf gewöhnt, viel Trinkgeld zu geben
Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
мне в итоге мой немецкий друг вывел следующие формулы по этой теме:
1) sein + etwas (Akk.) + gewont (в самом конце предложения); 2) sein + an + etwas (Akk.) + gewӧhnt (в самом конце предложения); 3) sein + es (можно и опустить, т.е. не использовать этот es) + gewohnt, + zu + infinitiv. 4) sein + daran + gewӧhnt, + zu + infinitiv.
При этом особой смысловой разницы между gewohnt и gewӧhnt он своей немецкой головушкой не чувствует )))