Логотип журнала школы немецкого языка Deutsch Online
Регистрация
[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]











Подпишись на нас:




  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Тонкости грамматики » Опечатка в немецкой книге?
Опечатка в немецкой книге?
Natalia_obnДата: Четверг, 26.11.2015, 17:38 | Сообщение # 1
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
Здравствуйте, уважаемые коллеги!
У меня к Вам большая просьба. Дело в том, что недавно я написала научную статью, где привела цитату из книги на немецком языке (изданной в Германии). Я перепечатала эту цитату и не заметила подвоха, и лишь рецензенты обратили мое внимание, что в цитате ошибка. Я подумала, что невнимательно перепечатала, открыла процитированное место в книге и еще раз проверила. Оказалось, что в книге все действительно так, я скопировала точно. Это опечатка, или я чего-то не знаю? Вот цитата:

Den wahren Verfasser des russischen Samuel macht seineSprache kenntlich: die übersetzerische Manier bis hin zum Idiolekt fügt sich
glatt in das Profil, das Gerasimovs gesicherte Übersetzungen aufwiesen.

Рецензент исправляет aufwiesen на aufweisen. По смыслу, кажется, должно быть так. Но, м.б., имеется в виду претерит, и д.б. auf_wiesen (и возможно их соединить)?... 

Буду очень признательна за помощь!
 
OlgaPДата: Четверг, 26.11.2015, 23:32 | Сообщение # 2
Свой на de-online
Группа: Проверенные(актуальные e-mail)
Сообщений: 850
Награды: 22
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
Это Präteritum, слитное написание aufwiesen в конце придаточного предложения верно.
 
ka3akДата: Пятница, 27.11.2015, 10:29 | Сообщение # 3
Профессор
Группа: Пользователи
Сообщений: 258
Награды: 20
Репутация: 11
Статус: Не на сайте
Как вам написала OlgaP грамматически все верно, но мне кажется ваш рецензент посчитал, что Präsens лучше подходит, чем Präteritum.

Переводы Герасимова, насколько я понимаю уже есть в наличии, и говорить о них в прошедшем времени странновато. А может и действительно опечатка (i и e не на своих местах)


http://denis-aristov.ucoz.com

Сообщение отредактировал ka3ak - Пятница, 27.11.2015, 10:35
 
Natalia_obnДата: Понедельник, 30.11.2015, 18:55 | Сообщение # 4
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 0
Репутация: 2
Статус: Не на сайте
Большое спасибо, OlgaP, ka3ak! smile
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Тонкости грамматики » Опечатка в немецкой книге?
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

День бесплатных пробных
онлайн - уроков

Запишитесь на
бесплатный пробный урок
в Deutsch Online!

16 мая
Для начинающих с нуля
и уровней А1, А2, В1.

Дарим 1.000₽ на покупку курса
всем участникам прямого эфира!
Записаться