Malinka78, Видимо не существует этому объяснения или просто правило не действует... Было бы понятно, если там было ich war angenehm überrascht, nachdem...
Сообщение отредактировал Metzgermeister2 - Среда, 08.04.2015, 09:48
Было бы понятно, если там было ich war angenehm überrascht, nachdem...
Тогда выходит немного другой смысл, приятное удивление в прошлом, а негативное ожидание еще дальше в прошлом.
Если предложение как в вашем примере
ЦитатаMetzgermeister2 ()
ich bin angenehm überrascht, nachdem ich zunächst etwas Negatives erwartet hatte
тогда приятное удивление в настоящее время, и почеркивается, что негативное ожидание было в прошлом и сейчас его уже нет.
Если вторая часть предложения была бы в перфекте, то получается не совсем логично, как будто и удивление и ожидание одновременно, что не сочетается ни по смыслу, ни со словом "nachdem".
Да почему одновременно? Разные времена. Сначала Präsens, затем Perfekt...
(umgangssprachlich scherzhaft) ich bin angenehm enttäuscht (ich bin angenehm überrascht, nachdem ich zunächst etwas Negatives erwartet hatte) Отсюда пример Возможно вы не так интерпретируете данное предложение..
Да почему одновременно? Разные времена. Сначала Präsens, затем Perfekt...
Конечно, разные времена. Но в немецком языке Perfekt не всегда чисто прошедшее время... Наверное, тут дело в том, что первая часть предложения Zustandspassiv. Если бы в первой части речь шла об активном действии, то и времена употреблялись бы так, как вы думаете по правилам, или Präsens + Perfekt, или Perfekt/Präteritum + Plusquamperfekt. Так что ваше предложение, скорее всего, исключение...