Bitpicker, спасибо большое за ответ ! да , именно это я и имела ввиду Но он произносит больше похожее на "ищь" нежели на "ихь" , разве это не правильно? Wer zur Lebzeit gut auf Erden , wird nach dem Tod ein Engel werden
Я думаю что тоже) Rammstein всё ж тяжёлая музыка, как никак)
Я более усиленно стараюсь обращать на это внимание, и произношение действительно "ихъ", за очень редкими исключениями всё ж попадается "ищъ", но это уже более похоже на особенности логопедические..) А так везде "ихъ"
а оно и должно быть на это похоже ) да-да)) оно должно быть между более русским "ихь" и более турецким "ищь" - ищем золотую середину и говорим мягко и не по-русски и тогда получится совсем по-немецки ...Ich geh nach vorne, bis zum Rand...Ich spür mein Herz pulsiert...