Тут с переводом понятно, но не ясно с грамматикой: Я насколько помню, то после UNDидет прямой порядок слов, а тут почему то ist после предложного дополнения и обстоятельства образа действия. (Для них важнее)
"Большинство занимается спортом, не для того что бы добиться больших достижений, но потому, что они получают удовольствие от движения и действия в команде для них важнее"