для всех будет полезнее вернуться к однозначному пониманию склонения прилагательных.
Вот уж никогда не думал, что буду в чём-то согласен с dieter. Но тут я с ним абсолютно одного мнения - таблицы, какие-бы они не были умные и точные, не заменят живого языка. Одна выученная и с удовольствием пропетая детская принесёт больше пользы, чем 50 заученных таблиц. Бросьте Вы это переливание из пустого в порожнее. Занятие это пустое. И порожнее. И бессмысленное. Junge... Warum hast du nichts gelernt? Guck dir den dieter an! Der hat sogar ein Auto!
[Теоретик]- это скорее про меня, garober больше критик.
Согласен. Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
Все же думаю, что для всех будет полезнее вернуться к однозначному пониманию склонения прилагательных.
Для всех? Нет, спасибо. Копать тему "Склонение прилагательных" мне уже давно не хочется. Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
Для всех? Нет, спасибо. Копать тему "Склонение прилагательных" мне уже давно не хочется.
Цитата
Цитата dieter Среда, 23.07.2014, 14:28 | Сообщение # 9 А напишите тут ваши замечания. Мне тоже любопытно, какие там ошибки. Я когда тесты эти выполнял, вроде ничего не заметил.
garober, и что? Как одно с другим связано? Вы запутываете всё ещё больше своими объяснениями. И не только на этом форуме по теме немецкого языка. Учитесь выражать свои мысли доходчиво, имхо. Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
Сообщение отредактировал dieter - Понедельник, 08.09.2014, 15:19
при копании темы склонение прилагательных надо учитывать структуру почвы. сначала - чернозем, потом песок, потом глина. Поэтому подоход очевиден: сначала выкапываем чернозем и песок, потом глину заливаем водой, даем отстоятся 1-2 дня и уже отмокшую глину копаем дальше hallo
8. Die Themen beider ... Veranstaltungen interessieren viele Leute. 1.+kultureller 2.+kulturellen 3.kulturelle 4.kulturellem
но остается сомнение по поводу этого примера. Кое-кто считаем что правильным является ответ 2. Что скажете?
beide ведет себя как артикль, показывая падеж, в данном случае Gen а прилагательное склоняется по слабому типу получая -en. И согласуется с Франком в части идеи конкретики. Мероприятия (Veranstaltungen) вполне конкретны и определенны, а значит достойны окончания -en во мн. числе. Мало того и 3-е правило Франка тоже к месту. Если изменился артикль, а равно слово его заменяющее, то у прилагательного будет -en. Ведь в номинативе мы имеем Beide kulturelle Veranstaltungen в дативе будем иметь mit beiden kulturellen Veranstaltungen а в аккузативе beide kulturelle Veranstaltungen и все это согласуется с теорией Франка.
Я к чему завелся. В тесте тогда ошибка. Тест принимает правильным ответ 1 hallo
Сообщение отредактировал olegue - Понедельник, 08.09.2014, 22:11
Ein nachfolgendes Adjektiv wird "schwach" flektiert: Beide großen Nationen verfolgen das gleiche Ziel.
Wir beide gehen jetzt ins Kino. ("stark")
Ihr beiden/beide macht das jetzt! ("schwach"/"stark")
Sie beide sind gemeint! ("stark")
Alle beide waren krank. ("stark") Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
Сообщение отредактировал dieter - Понедельник, 08.09.2014, 22:35
kultureller - абсолютно не ошибка в тесте, другое дело, что вариант kulturellen - тоже верный и, наверное, более привычный для большинства.
8. Die Themen beider kultureller / kulturellen Veranstaltungen interessieren viele Leute.
Цитата
Ohne Artikelwort wird das Adjektiv meist wie nach dem bestimmten Artikel schwach flektiert, im Genitiv auch stark:
Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
Сообщение отредактировал dieter - Вторник, 09.09.2014, 10:44
8. Die Themen beider ... Veranstaltungen interessieren viele Leute. 1.+kultureller 2.+kulturellen 3.kulturelle 4.kulturellem но остается сомнение по поводу этого примера. Кое-кто считает, что правильным является ответ 2. Что скажете?
Всвязи с тем, что - никогда не был связан с земляными работами и особенностями выемки грунта различных структур почвы - ваши аналогии между срезом почвы и глубиной знаний "в склонении прилагательных мнe не совсем понятны, кроме того, что у них общим является слово "копать".
С самого начала мой ответ на этот тест был kulturell-en,
но т.к. в тесте правильный ответ подразумевался kulturell-er, то пришлось выбрать в итоге его.
Я консультировался с носителем языка и он мне тоже подтвердил kulturell-en.
Как же рассуждал я: - 1-е это мн.ч. (по окончанию -en в существительном Veranstaltung-en - 2-е - анализ сопровождающего слова beid-er .. по окончанию это только Genitiv, т.е. для прилагательного окончание выбор между -er и -en .. по типу - относится к слабому склонению (эквивалент определенного артикля), т.е. в итоге это -en - > kulturell-en.
Получается, что -er это ошибка в результате теста (надо сказать не единственная), но т.к. автор теста объяснений не оставил, для полного выполнения теста остается принять его решение.
Ursprung beider großer Arterien aus dem rechten Ventrikel (double-outlet-right-ventricle) mit Infundibulumstenose und Stenose im Ausflußtrakt des linken Ventrikels (Bericht über einen erfolgreich operierten Fall)
Цитата
Ohne Artikelwort wird das Adjektiv meist wie nach dem bestimmten Artikel schwach flektiert, im Genitiv auch stark:
http://www.canoo.net/service....nd.html Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
Сообщение отредактировал dieter - Вторник, 09.09.2014, 10:29
Получается, что -er это ошибка в результате теста (надо сказать не единственная),
Лично для меня не получается, что ошибка. Ваши рассуждения меня не убедили. Почитайте мои посты на этой странице, а то у меня такое впечатление, что вы читаете только себя и слышите только себя. Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
Если есть артикль, то как прилагательное, да. Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.