здравствуйте. на этот раз озадачило следующее. Послеdeshalb (поэтому) –обратный порядок слов (сначала действие, потом деятель)! То есть: не как в обычном придаточном, а как после какого-либо второстепенного члена предложения. Сравните: Heute gehe ich nicht zum Fußball. – Сегодня я не иду на футбол. Кроме того, мы ведь можем сказать и так: Ich gehe heute nicht zum Fußball. – Я не иду сегодня на футбол. Вы видите, что этот второстепенный член предложения (heute) может стоять и внутри предложения, после главных членов. Так же поступает иdeshalb: Ich habe keine Zeit, ich gehe deshalb nicht zum Fußball. – У меня нет времени, я не пойду поэтому на футбол. засомневалась насчет правильности этого предложения.разве глагол в этом придаточном предложении не должен пойти на самое последнее место,т.е. Ich habe keine Zeit, deshalb ich nicht zum Fußball gehe.???
и,ссылаясь на написанное выше,(что зеленым выделено) ,так ли поведет себя всякий союз,меняющий порядок слов,т.е. Ich habe keine Zeit, ich gehe deshalb(darum,daswegen,daher) nicht zum Fußball.?
Deshalb kann auch in der Mitte des Folgesatzes stehen. Sabine hat Kopfschmerzen. Sie nimmt deshalb eine Tablette.
Der Folgesatz mit deshalb steht immer hinter dem Kausalsatz. Genauso wie deshalb wird deswegen, darum, daher, aus diesem Grund gebraucht. Sabine hat Kopfschmerzen. Sie nimmt deswegen eine Tablette. Sabine hat Kopfschmerzen. Sie nimmt darum eine Tablette. Sabine hat Kopfschmerzen. Sie nimmt aus diesem Grund eine Tablette. Sabine hat Kopfschmerzen. Sie nimmt daher eine Tablette.
Ich habe keine Zeit, deshalb ich nicht zum Fußball gehe.???
Ich habe keine Zeit, deshalb gehe ich nicht zum Fußball. Ich habe keine Zeit. Ich gehe deshalb nicht zum Fußball. Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
Сообщение отредактировал dieter - Четверг, 03.04.2014, 17:25
Ich habe keine Zeit, deshalb ich nicht zum Fußball gehe.???
Это неправильно потому, что предложение "ich gehe deshalb nicht zum Fußball" - главное предложение. В таких предложениях спрягаемый глагол на втором месте. Ich + gehe + deshalb + nicht + zum Fußball.
Можно передвигать элементы "deshalb" или "zum Fußball" на второе место, но глагол всегда объязательно на втором месте: Deshalb gehe ich nicht zum Fußball. Zum Fußball gehe ich deshalb nicht.
Dann aber Besten Dank, die Herren. oder Besten Dank, meine Herren. Junge... Warum hast du nichts gelernt? Guck dir den dieter an! Der hat sogar ein Auto!
Die Ärzte, "Junge".
Сообщение отредактировал AlexR - Четверг, 03.04.2014, 22:06
Стилистически неполный.Herren и Damen не употреблется без артикля или его заменителя (например meine). Junge... Warum hast du nichts gelernt? Guck dir den dieter an! Der hat sogar ein Auto!
"Sehr geehrte Damen und Herren". Также без артикля. Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
ИМХО, "Besten Dank für Eure Hilfe!" - попроще как-то. Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
Добавлено (06.04.2014, 09:40) --------------------------------------------- Guten Morgen,meine Herren. Ich habe eine Frage. Hier gibt es solcher Satz- "Ich gebe (was?Akk) einen Teller (wem?Dat) zu meinem(deinem,ihrem) Sohn. нужно ли здесь zu?