Добрый день, Друзья! В ходе работы со справочником по грамматике наткнулся, на непонятную для меня формулировку. Она на немецком, видимо я как то не так перевожу (фраза которая подчеркнута)
Если я правильно понял, тут речь идет о слабом склонении и в конце абзаца автор напоминает (лампочка в это книге - это напоминание) нам, какие окончания имеет прилагательное при слабом склонении: В единственном числе прилаuательные оканчиваются на -e, кроме акузатива мужского рода, у множественного числа всегда -en. Но ведь это же не совсем так? или нет ?? Вот ниже таблица окончаний слабого склонения прилагательных, и из нее видно, что помимо акузатива, не -e еще и в других случаях, которые не перечислены в этой формулировке. Или я что то не так понял (перевел).
Я , если честно, это правило то знаю... ну просто я люблю буквальность, когда речь идет об таких точных вещах. Мне вот тут на форуме порекомендовали пользоваться аутентичными справочниками, а не их переводами (т.к. в последних много опечаток), и это действительно интересно оказалось - формулировки хоть и не всегда понятны сразу, но зато когда разберешься, то все становится ясно, и даже более ясно, чем, при работе с переводными или просто русскоязычными материалами по грамматике.