Я тоже эту книгу не читал. Вопрос появился в связи с тем, что вот немец приходит в книжный магазин и видит эту книгу. Он сразу понимает, почему определённый артикль и что означает название или тоже есть варианты? вот поэтому я и спросил (немец тоже не читал)
Другая тема. что же все-таки в немецком языке значит Ergänzung? ведь это не дополнение в нашем, русском, смысле. правильно?
Сообщение отредактировал webmos - Вторник, 17.03.2020, 22:40
webmos, скорее всего, немцы (вообще немецкоязычные, не занимающиеся языком) такими вопросами вообще не заморачиваются. Ради интереса я как-то спросила несколько человек (это были немцы, австрийцы, швейцарцы), почему говорится ich habe gemacht и ich bin gegangen. Грамматическое правило никто не назвал, ответили, что они так говорят и все, интуитивно. Вы же все правила русского языка тоже не помните. Попробуйте объяснить немцу правила русского языка.
Цитатаwebmos ()
Другая тема.что же все-таки в немецком языке значит Ergänzung?
Другой вопрос. Название книги Чарльза Буковски "Der Mann mit der Ledertasche". Почему в начале стоит определённый артикль? Как объяснить?
Название книги- имя собственное. Принимается как данное. Что побудило автора употребить определённый артикль ? (я книгу не читал).Думаю ,что имеем дело с так называемой ситутативной уникой. То есть в данной ситуации "дядя этот,о ком речь в книге, один такой" (уникальный).
Если говорить об артиклях, то тема сложная ,и существует по меньшей мере одна монография,где на 240 страницах разъясняют различные случаи употребления. То,что носители сами не всегда правильно употребляют артикли,лежит на совести носителей. По моему мнению нужно стремиться к правильному использованию. Иначе язык изучать не интересно. Носители пользуются нередко интуицией ,штампами. Печально иногда слышать,как говорят даже профессора по лингвистике на голубом экране: например, набившее оскомину VON DAHER.
В словаре сказано: "дополнение", но это не дополнение в нашем, русском, понимании (Objekt в словаре тоже переводится, как Дополнение). Я вас спросил, как специалиста, чтобы вы объяснили полный смысл данного понятия в немецкоя грамматике wkorop,
ЦитатаOlgaP ()
почему говорится ich habe gemacht и ich bin gegangen.
В Вашем примере все просто: есть довольно понятные правила употребления sein и haben с глаголами. Какие-то случаи просто можно заучить.
А артикли не возможно заучить, а правила довольно неоднозначные и всё от ситуации зависит. А хочется употреблять правильно, поэтому у меня и вопросы.
Цитатаwkorop ()
Думаю ,что имеем дело с так называемой ситутативной уникой
интересная идея. Кстати, я об этом не подумал. Спасибо Вам. я ещё раз почитаю на счет употребления артиклей. Это важная тема (согласен с Вами на все сто), и хочется в ней разобраться, чтобы не ляпать ошибки
Сообщение отредактировал webmos - Среда, 18.03.2020, 21:44
В словаре сказано: "дополнение", но это не дополнение в нашем, русском, понимании
В немецко-немецком толковом словаре не может быть сказано "дополнение". У нашего слова "дополнение" тоже несколько значений. И совсем не обязательно, что значения слова "дополнение" на 100% соответствуют значениям слова "Ergänzung".
я не в толковом смотрел, а в обычном (Lingvo). там такой перевод слова даётся. Вообще по-русски я где-то встретил обозначение "объект", а по-немецки это объясняется, как фраза Ну, очевидно, вот эти два понятия лучше и использовать для понимания Эргенцунг
Давно хотел уточнить: сильные глаголы = неправильные глаголы, а слабые глаголы=правильные глаголы? Где-то слышал, что не точное соответствие наблюдается. Но можно ли в целях обучения считать эти равенства верными?
webmos, это просто вопрос названия, кто-то называет сильными, кто-то неправильными. starke Verben - unregelmäßige Verben schwache Verben - regelmäßige Verben В каких-то источниках Вы можете встретить не слово das Verb, а слово das Tunwort.
Давно хотел уточнить: сильные глаголы = неправильные глаголы, а слабые глаголы=правильные глаголы?Где-то слышал, что не точное соответствие наблюдается. Но можно ли в целях обучения считать эти равенства верными?
С понятиями в лингвистике и в самом деле неразбериха наблюдается. В последнем издании Дудена (Грамматика) глаголы по виду образования отдельных форм делятся на сильные и слабые. Эту терминологию ввёл Якоб Гримм,по совместительству известный сказочник. Как известно,новые глаголы с точки зрения истории и возраста языка-слабые. А более древние глаголы- сильные. Новые сильные глаголы уже не возникают.Гримм рассматривал такое развитие как упадочное явление. Отсюда "слабые" глаголы. Дуден делит слабые глаголы на правильные и неправильные. Неправильные слабые глаголы- это глаголы смешанного спряжения. Особняком стоят претерито-презентивные глаголы (все модальные + wissen) и вспомогательные глаголы sein,werden,haben. Их можно назвать "неправильные глаголы" Лингвист Буша делит глаголы на правильные и неправильные, смешанного типа.В правильных и неправильных глаголах он выделяет ещё и особые классы.Под правильными он понимает прежде всего слабые глаголы,под неправильными-сильные. И я думаю,это ещё не конец дискуссии среди языковедов. Мне больше нравится традиционное : сильные и слабые. А то ,что не укладывается в рамки традиции и требует специального усвоения- неправильные.
спасибо вам обоим за объяснения. Мне как-то больше нравятся сильные глаголы, они придают языку разнообразие что-ли и какую-то красоту. ок для учебы буду считать, как написала ОльгаP