Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


  • Страница 42 из 42
  • «
  • 1
  • 2
  • 40
  • 41
  • 42
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Тонкости грамматики » Помогите пожалуйста разобраться
Помогите пожалуйста разобраться
MyDoors2018Дата: Четверг, 15.08.2019, 07:35 | Сообщение # 616
Школьник
Группа: Проверенные
Сообщений: 5
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Мое почтение вашем производстве конкурент!
входные двери лучшие
У меня лимит в 30 тыс и хотелось бы уложиться в 25 тыс без потери качества и не хочется напичкать дверь замками которые не будут целесообразными из-за моей не полной осведомленности.Давайте подтянем только дайте ссылку куда мне пепейти.Спасибо!
Отыскиваете железные вашей двери, в том случае милости просим наведаться наш собрание каталог входных дверей.
http://fablero.ucoz.ru/index/8-0-MyDoors2018

С уважением, Арсен Евтушко
менеджер проекта двери онлайн
металлические двери российского производства


Как установить входную металлическую дверь в пеноблок - http://vivrussia.ru/bitrix/rk.php?goto=http://vhodnyedveri.pp.ua
 
Tiffany1412Дата: Четверг, 28.11.2019, 18:08 | Сообщение # 617
Ученик
Группа: Пользователи
Сообщений: 21
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
прикольно
 
webmosДата: Вторник, 03.12.2019, 16:45 | Сообщение # 618
Абитуриент
Группа: Проверенные
Сообщений: 74
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
мне тоже помогите, плиз, разобраться. такая фраза:
Цитата
er stürzte sich zum Fenster hinaus
вот как может одновременно быть "к окну", то есть окно спереди от человека находится и в то же время "из окна", когда окно уже сзади к человеку находится??
Как же правильно перевести эту фразу?
 
dieterДата: Среда, 04.12.2019, 14:35 | Сообщение # 619
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3324
Награды: 106
Репутация: 82
Статус: Не на сайте
webmos,  то же самое, что Er ist aus dem Fenster hinausgestürzt.
https://www.duden.de/rechtschreibung/hinausstuerzen
Просто вот такой вот вариант. Не заморачивайтесь.
Перевод: Он выбросился из окна.


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
dieterДата: Среда, 04.12.2019, 14:38 | Сообщение # 620
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3324
Награды: 106
Репутация: 82
Статус: Не на сайте
webmos, переводить отдельно слова и на основании этого уловить общий смысл в немецком языке практически никогда не работает.
Это язык устойчивых выражений и немецкой логики.


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
webmosДата: Среда, 04.12.2019, 19:39 | Сообщение # 621
Абитуриент
Группа: Проверенные
Сообщений: 74
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Спасибо, dieter.  Я так и подумал, что не стоит здесь как-то разбирать по частям и искать логику. Кстати, пример, который вы привели (где aus) у меня вопросов не вызвал.

А вот в моём примере (zum) все-таки имеется ввиду, что человек выбросился из окна, то есть он оконную раму миновал?
 
dieterДата: Четверг, 05.12.2019, 01:07 | Сообщение # 622
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3324
Награды: 106
Репутация: 82
Статус: Не на сайте
webmos, я не могу объяснить. Я не знаю, как это объяснить.
Но я знаю, что есть вещи, которые не нужно объяснять, а принимать их как данность. Это как раз тот самый случай. dry


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
webmosДата: Воскресенье, 08.12.2019, 15:20 | Сообщение # 623
Абитуриент
Группа: Проверенные
Сообщений: 74
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
ну как перевести-то правильно это предложение?

PS: только что пришёл в голову вариант перевода. по-моему, стоящий рассмотрения!
Цитата
er stürzte sich zum Fenster hinaus
бросился из окна вон!



Сообщение отредактировал webmos - Воскресенье, 08.12.2019, 15:28
 
dieterДата: Воскресенье, 08.12.2019, 19:21 | Сообщение # 624
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3324
Награды: 106
Репутация: 82
Статус: Не на сайте
webmos, вы никогда не сможете постигнуть немецкий язык, если каждый раз будете пытаться подогнать его под русскую логику.  
А вы именно это и делаете.
У немецкого языка немецкая логика. Пока вы не поймёте этого, будете ходить по кругу.


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
webmosДата: Воскресенье, 08.12.2019, 22:46 | Сообщение # 625
Абитуриент
Группа: Проверенные
Сообщений: 74
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
это понятно: на счет логики, моих попыток и так далее. так что на счет вашего варианта перевода этого предложения?

Сообщение отредактировал webmos - Воскресенье, 08.12.2019, 22:48
 
dieterДата: Понедельник, 09.12.2019, 00:07 | Сообщение # 626
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3324
Награды: 106
Репутация: 82
Статус: Не на сайте
webmos, читайте мои сообщения. Мне добавить нечего.

Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
OlgaPДата: Понедельник, 09.12.2019, 15:52 | Сообщение # 627
Свой на de-online
Группа: Проверенные
Сообщений: 834
Награды: 22
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
webmos, это предложение из упражнения или из текста?
Если из текста, приведите полный абзац, пожалуйста. Контекст - это наше все!
 
LEONДата: Понедельник, 09.12.2019, 21:04 | Сообщение # 628
Профессор
Группа: Проверенные
Сообщений: 404
Награды: 8
Репутация: 4
Статус: Не на сайте
webmos, Er stürzte sich zum Fenster hinaus.,
В моем понимании смысл такой: Он (кто-то, необязательно человек) находился в помещении (внутри, не в оконной раме, а именно внутри чего-то). Неожиданно, спонтанно побежал, ринулся в окно, наружу. Что произошло дальше неизвестно. Жив или нет объект, каковы его мотивы (может торопился куда-то), с какого этажа он спрыгнул тоже непонятно.


Сообщение отредактировал LEON - Понедельник, 09.12.2019, 21:05
 
webmosДата: Понедельник, 09.12.2019, 21:15 | Сообщение # 629
Абитуриент
Группа: Проверенные
Сообщений: 74
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Ольга, это из примера, приведённого в Duden. вот ссылка: https://www.duden.de/rechtschreibung/hinausstuerzen

Leon, я тоже так думаю. Ну, как я уже писал выше: ринулся (бросился) вон из окна

Да, интересен немецкий язык. надо учить язык и читать книги. А почему вообще возникла эта тема с hinausstuerzen - так я слушаю аудиокнигу 451 Fahrenheit. там часто встречаются разные глаголы с hinaus



Сообщение отредактировал webmos - Понедельник, 09.12.2019, 21:16
 
OlgaPДата: Вторник, 10.12.2019, 12:32 | Сообщение # 630
Свой на de-online
Группа: Проверенные
Сообщений: 834
Награды: 22
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
webmos, это очень неблагодарное занятие - переводить отдельные фразы. Мы не знаем, что произошло до и после. В зависимости от контекста может быть и: Он выбросился из окна (как писал dieter).
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Тонкости грамматики » Помогите пожалуйста разобраться
  • Страница 42 из 42
  • «
  • 1
  • 2
  • 40
  • 41
  • 42
Поиск: