Это вопросительное предложение, поэтому подлежащее сказуемое на 2-м месте, всё по общему правилу.
ЦитатаJaNein ()
wem sagst du das!
Das weiß ich schon! Типа зачем ты мне это говоришь, я это и так знаю. Тут больше роль играет интонация.
ЦитатаJaNein ()
Есть ли им замена?
In einen Streit, der zwischen ihnen entbrannt ist, möchte ich mich einmischen. Zwischen ihnen ist ein Streit entbrannt. In ihn möchte ich mich einmischen. Zwischen ihnen ist ein Streit entbrannt. (Hier)hinein möchte ich mich einmischen.
Сообщение отредактировал LEON - Понедельник, 24.09.2018, 17:21
Поясните, пожалуйста. http://www.de-online.ru/plusqua....cheniya Тут написано, что Plusquamperfekt может употребляться самостоятельно, т.е. не только как предпрошедшее, а также как давнопрошедшее время, т.е. само по себе. Только вот про это только тут написано, ибо такого правила я в других источниках, в том числе на немецком я не встречал. По той же ссылки пример: Ich hatte im Jahr 1992 mein Haus gebaut Тогда чем это отличается от Perfekt? Ich habe im Jahr 1992 mein Haus gebaut
Сообщение отредактировал JaNein - Вторник, 02.10.2018, 22:11
Одна из первых же ссылок в Google выдает, откуда автор материала почерпнул эти сведения и пример: https://www.beste-tipps-zum-deutsch-lernen.com/plusquamperfekt/ Но там говорится: Es gibt aber auch einige Ausnahmen; manchmal benutzen die Leute es [Pqp]auch einfach statt des Perfekts oder Präteritums. Ich bin selbst nicht sicher, ob ich das dann als Umgangssprache deuten soll. В общем, на какое-то правило это не тянет, просто иногда кто-то так говорит. Причем о любом прошедшем, а не о давнем.
А давнопрошедшее время - это сколько, 5, 10, 20 лет? JaNein, ПКП употребляется относительно какой-то временной точки в прошлом (или напрямую в виде сложноподчиненного предложения (после того как, прежде чем), или это ясно из речи, контекста (еще тогда, уже тогда, до какого-то времени...). А пример: Ich hatte im Jahr 1992 mein Haus gebaut., скорее показывает, что так где-то говорят, используя ПКП вместо других форм.
Das Plusquamperfekt kommt unter anderem in den indogermanischen Sprachen und den finno-ugrischen Sprachen vor. Es ist im Deutschen die am seltensten benutzte Vergangenheitsform. In einigen regionalen Dialekten (z. B. im Rheinischen und im Berlinischen) wird es oft als normale Erzählzeit (statt Perfekt oder Präteritum) verwendet. Die meisten Dialekte in Süd- und Norddeutschland, Österreich und der Schweiz benutzen dieses Tempus nie oder nur selten. Zumindest in Teilen Österreichs, Süddeutschlands und der Schweiz wird es in der Umgangssprache durch das doppelte Perfekt („wir haben schon (ge)gessen gehabt“) ersetzt.
webmos, можно, если в предыдущем предложении уже был некто упомянут, и в этом предложении сохранён смысл предыдущего. Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
Здравствуйте уважаемые любители немецкого языка. Прежде чем обратиться за помощью, немного о себе. Студент 3 курса заочного обучения Волгоградского института культуры и искусства. Не уверен что немецкий язык в дальнейшем мне пригодится в жизни. Но пока такой острой необходимости нет. В случае если это понадобится, буду делать упор на изучение языка. А сейчас основная проблема это сдать экзамены по немецкому языку. Помогите мне перевести текст правильно. Вернее я его составил на русском, перевёл Google переводчиком. Но знаю что это перевод не совсем корректный. Если можно подкорректируйте, выделив ошибки красным цветом. Если я смогу чем-нибудь отблагодарить, обращайтесь в личку или по электронному адресу gubans@narod.ru WhatsApp 8 927 061 63 15.
Am morgenum sieben, erhebe ich meine Tochter.Während Sieein Bad nimmt, koche ich Ihr Frühstück. Wirfrühstücken. Danach schicke ich meine Tochter zur Schule.Ich schlafebis zu zwölf.. Wenn ich aufwache, gehe ich in die Wanne, umeine heiße Dusche zu nehmen. Ich Putze meine Zähne und rasiere meinGesicht. Während meine Frau das Frühstück kocht,überprüfe ich die post. Während des Frühstücks schauen wir uns dieNachrichten an. Manchmal helfe ich meiner Frau zu Hause . Meine Aufgabe ist es, die Feiertage zuorganisieren. Die am Wochenende durchgeführt werden. Der Rest der Zeit verbringe ich für dieVorbereitung auf die Feiertage. Ich studiere Material und Schreibe ein Skript. Ich Proben und Suche nach Musik. Manchmal helfe ich meiner Tochter zu lernen. Während meine Frau im Haus arbeitet,kommuniziere ich mit meiner jüngeren Tochter. Wir haben drei Kinder.Der ältereSohn ist bereits erwachsen und unabhängig. Die Durchschnittliche Tochter lernt in derfünften Klasse. Und die jüngste Tochter ist nur zwei Jahrealt. Und es braucht alle unsere freie Zeit.Sehr oftgehen wir aus dem Haus. Wir liebenes zu Reisen. Wir liebenden Einkauf. Wir tun alles, um zusammen zu sein. Nachdem die Kinder ins Bett gegangen sind,beschäftigen sich meine Frau und ich mit Ihren Interessen. Wirkommunizieren im Internet, im Fernsehen. Wir gehen nach zwei Uhr in der Nacht ins Bett. Учиться никогда не поздно. Удивляюсь тому, что выйдя на пенсию,с жадностью цепляюсь за жизнь и знания. Лучше бы я это делал тогда, когда был молодым. Юрич
Сообщение отредактировал Yurich - Четверг, 22.11.2018, 13:05
мне тоже помогите, плиз, разобраться. такая фраза:
Цитата
er stürzte sich zum Fenster hinaus
вот как может одновременно быть "к окну", то есть окно спереди от человека находится и в то же время "из окна", когда окно уже сзади к человеку находится?? Как же правильно перевести эту фразу?