Вопрос такой: существует ли в природе учебник по немецкому вроде английского Round-Up? В юности этот учебник мне очень помог в изучении английского, и теперь я была бы счастлива найти подобное по немецкому. Мне очень нравится делать всякие упражнения по грамматике, где нужно вставлять что-то в пропуски, с их помощью я довожу грамматические обороты до автоматизма. Лучи добра тому, кто сможет мне помочь! :)) — А что, Федя, нет ли у вас переводчика? — Был у нас толмач-немчин. Ха, ему б переводить, а он лыка не вяжет. Мы его в кипятке и сварили. — Нельзя так с переводчиками обращаться.
Не знаю, что такое Round-Up, но я пользуюсь Deutsche Grammatik in Übungen И. П. Тагиль, издательство КАРО С-Петербург. Как раз учебник с грамматическими упражнениями (где надо вставлять в пропуски и дописывать свой вариант) и, главное, с ключами к каждому упражнению.
DrEugen, Irina33, большое спасибо за советы! учебник Тагиля я, к сожалению, ни в магазинах, ни в интернете(бесплатных нет, а заказывать как-то не хочется) не нашла, а вот Шритте есть, сейчас буду качать — А что, Федя, нет ли у вас переводчика? — Был у нас толмач-немчин. Ха, ему б переводить, а он лыка не вяжет. Мы его в кипятке и сварили. — Нельзя так с переводчиками обращаться.
OlgaP, огоо! спасибо большое! столько много нямки сразу! :3 — А что, Федя, нет ли у вас переводчика? — Был у нас толмач-немчин. Ха, ему б переводить, а он лыка не вяжет. Мы его в кипятке и сварили. — Нельзя так с переводчиками обращаться.