очень часто встречается: Zu Hause - дательный падеж (zum нет, как так?) Почему так происходит и в каких случиях такое происходит? Если ещё такие примеры, где такое встречается?
Сообщение отредактировал Metzgermeister2 - Пятница, 09.11.2012, 21:37
Это устойчивые выражения, так сложилось, видимо, исторически. Насколько я понимаю, такие выражения надо просто запоминать, это исключения из правил сильного склонения: im Falle, dass... zu Rate ziehen zu Stande bringen больше ничего в голову не приходит артикль пропал, видимо, тоже в процессе исторического развития. А может, потому что имеется в виду не конкретный дом, а абстрактное состояние "находиться дома". В im Falle вот артикль есть. Кроме того, насколько я знаю, в некоторых случаях можно сказать и с -е, и без: zu Hause - zu Haus nach Hause - nach Haus im Falle - im Fall надо уточнить у носителя языка Лично я говорю zu Hause, но nach Haus. Не знаю, почему. Так привык...
Это только касается места, где человек живёт. "Zum Haus" можно сказать, но это просто направление движения (куда?). Ich gehe zum Haus. Это какой-то дом, не именно место, где человек живёт.