Доброго времени суток! Практически единственная тема в немецком языке, которая никак не дает мне покоя. Как привыкнуть к отделяемым приставкам? Как у вас это получилось? Допускается ли в разговорной речи, например, эту приставку не убирать куда-то в конец, а, скажем, просто произносить ее после глагола или как-то так. Ведь порой она может круто изменить значение слова. И если в предложении из пары слов это особо не роляет, то в более длинных становится немного проблематично (по крайней мере для меня ) пока до конца не дослушаешь, не поймешь
Допускается ли в разговорной речи, например, эту приставку не убирать куда-то в конец, а, скажем, просто произносить ее после глагола или как-то так.
Нет. Разве что в дополнительном предложении (Nebensatz) глагол с отделяемой приставкой уходит в самый конец, и приставка соответственно не отделяется.
Цитата
Как привыкнуть к отделяемым приставкам? Как у вас это получилось?
Практика и опыт. А для этого нужно время и терпение, конечно. Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
Доброго времени суток! Практически единственная тема в немецком языке, которая никак не дает мне покоя. Как привыкнуть к отделяемым приставкам? Как у вас это получилось?
-тренировки -учиться думать на языке -искать связи логику. английский учили? типа look for ,look at , look after , listen to так же как и в немецком .почти .в английском они уже отделены))большинство случаев -вы употребляете приставку вотделенном состоянии как и в англ,что мне в свое время помогло)приставка и есть по сути предлог ,при этом от нее зависит и значение глагола
Немцев это дело не роляет совсем. Любую длинную фразу они произносят почти моментально на одном выдохе. Так что дослушаешь без проблем, но, правда, не факт, что поймёшь.
Сообщение отредактировал trompton - Вторник, 13.02.2018, 19:08