Нередко слышу заявление о том, что знание английского языка может упростить изучение немецкого языка потому что языки между собой похожие и т.д. Действительно ли это так или же нет? Кто пробовал учить немецкий на фоне английского и какие успехи? Вопрос собственно о том, чем больше иностранных языков знаешь тем проще какой-то еще язык учить или нет?
Нередко слышу заявление о том, что знание английского языка может упростить изучение немецкого языка потому что языки между собой похожие и т.д. Действительно ли это так или же нет? Кто пробовал учить немецкий на фоне английского и какие успехи? Вопрос собственно о том, чем больше иностранных языков знаешь тем проще какой-то еще язык учить или нет?
после школы знал англ почти в совершенстве .но с тех прошло прошло более 10 лет и!!! как говорят,передешь в Германию-забудешь английский.так честно и со мной произошло,вообще не могу хочется постоянно вставить немецкие слова ,если был редкий случай общения на английском)) а вообще кто вам сказал что английский похож на немецкий?они вообще не похожи.большинство слов в английском(более 60 % ) лексики -из французского вообще-то..по грамматике-в англ давно исчезли склонения и спряжения,а с временами вообще другая песня.как и со всем,в синтаксисе тож ничего общего .к тому же, честно немецкий в миллион раз сложнее английского. но с другой стороны чем больше вы знаете языков ,тем проще учить новые . Это сто процентов .Во первых вам не нужно вспоминать что такое причастие и какие есть конструкции в предложениях,во вторых в голове уже есть некая "откатанная схема" по порядку изучения . ну и английский сыграет с вами злую шутку если своим новым немецким друзьям захотите преподнести gift, полагая что на немецком это слово должно обязательно совпадать или быть похожим с английским
Сообщение отредактировал Anthon - Суббота, 24.10.2015, 00:58
Fibi, кому-то может и упрощает, а кому-то усложняет. Тут не угадаешь. Зависит конкретно от человека. Многие путаются и никак не могут научиться говорить на каждом языке в отдельности, слова смешиваются. Но со временем тот язык, который более активен, вытеснит другой, и всё устаканится. Нужно время. Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
Я английским владею свободно, немецкий начала учить неделю назад. Где-то я слышала фразу "Немецкий - это испорченный английский" (правда, в виде иронии), и вот сейчас довольно часто ее вспоминаю, потому что многие немецкие слова напоминают "испорченные" английские. И да, действительно, в чем-то это упрощает обучение. А в чем-то усложняет, например, те же самые ложные друзья переводчика. Впрочем, мне трудно как-то радикально судить, помимо английского я говорю на французском и испанском, и на фоне такого background-а немецкий идет достаточно легко. Хотя бы потому, что мысли в стиле "о боги, степени сравнения прилагательных - и они тоже по падежам?" если и возникают, то пропадают сразу - и не с таким сталкивались, прорвемся.
На мой взгляд, при изучении немецкого языка английский лучше забыть. Немецкий гораздо ближе к русскому, чем английский. Проще искать какие-то аналогии сразу в русском. Прежде всего в части грамматики, но и в лексике тоже можно много общего найти.
Сама память развивается и если человек привык запоминать большой объем информации то эта привычка сохраняется, только действительно это не поможет улучшить запоминание слов и даже на их применение может повлиять. Тут еще ложные друзья переводчика нарисовываются.
Мне английский помогает только в том, что можно читать англоязычные форумы, посвященные немецкому А так скорее немецкий начинает влиять на знание английского - например, и там иногда хочется поставить глагол в конец предложения и т. п. Другое дело испанский или норвежский - как мне показалось они намного ближе к английскому, чем немецкий.
Видимо плохая идея искать помощь в изучении одного языка в другом иностранном языке. Буду теперь знать. Alex1980, а что нового и интересного на англоязычных форумах посвященные изучению немецкого языка? (как-то не подумала что можно там черпать информацию)
У меня был выбор учить немецкий английский и я выбрала немецкий. Были мысли начать с английского и потом чтобы проще было немецкий учить, но похоже я ошибалась. Кстати, не только я себе воображаю что есть какая-то схожесть между этими языка хотя это скорее миф.
Изучение немецкого и английского языка параллельно это что-то новенькое, хотя знаю и такие, которые учат по несколько языков сразу и ни один в итоге не знают. Я считаю, что надо учить один язык и знать хорошо, а то толку с этих поверхностных знаний.
Тёма, речь не о том кто и сколько языков учит сразу, а в том как именно учит. Если ответственно и серьезно относиться к процессу обучения можно добиться очень хороших результатов. Есть же полиглоты, которые знают очень много языков, причем им ничего не мешает.
Alysa, настоящих (а не тех, которые себя таковыми считают или называют) полиглотов не так уж и много во всём мире. И это называется "талант". А талант, как все знают, даётся откуда-то, а не приобретается по мановению волшебной палочки под названием "зубрёжка". Выучить слова из нескольких иностранных языков и козырять ими - это ещё не полиглот. Это моё мнение.
Для меня полиглот - это человек, который не только знает слова, но и говорит на чужом языке, как на своём родном.
Как вы думаете, много таких людей есть?
Зато есть много людей, которые говорят, что знают 4-5 языков, например. При этом их "знания" на примитивном уровне обычного разговорника. Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
Нередко слышу заявление о том, что знание английского языка может упростить изучение немецкого языка потому что языки между собой похожие и т.д. Действительно ли это так или же нет?Кто пробовал учить немецкий на фоне английского и какие успехи? Вопрос собственно о том, чем больше иностранных языков знаешь тем проще какой-то еще язык учить или нет?
Наверное, напоминать, что немецкий, французский и английский - схожие по себе языки напоминать не нужно) Если знать базу одного из языков, то можно преуспеть неплохо в других. Я, к примеру, учил французский в Anglik school и очень "поднатаскали" в разговорном. Их Можно найти по адресу anglik.com.ua
Сообщение отредактировал ownage - Среда, 18.11.2015, 12:42
Если знать базу одного из языков, то можно преуспеть неплохо в других.
Ерунда. Какая у этих языков общая база? Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.