Расскажите кто и как на практике изучает идиоматические выражения в немецком языке? В процессе обучения каждый придумывает какие-то свои фишки, чтобы лучше запоминалось, вот это и хотелось бы узнать, советы как упростить. Спасибо.
Идиоматические выражения, они же идиомы и фразеологизмы, разве нет? Я мало их знаю, а так конечно полезно учить. Начинать с них точно не стоит, хотя есть мнение, что изучение идиом помогает понимать как мыслят немцы, ведь это их фразеологизмы, а значит отражают их мышление.
Да просто все, только я бы не стал с них начинать процесс обучения. Это не та информация, которую можно использовать на практике, а значит важнее будет запомнить какие-то общие фразы для общения на каждый день, чем идиомы.
Alexx80, никак не учу, рано мне еще до них. Думаю, что это информация, которую нужно усвоить тогда, когда дошел до продвинутого уровня знания немецкого языка. Это сложно выучить, поэтому не стоит все сразу так усложнять.
Alexx80, никак не учу, рано мне еще до них. Думаю, что это информация, которую нужно усвоить тогда, когда дошел до продвинутого уровня знания немецкого языка. Это сложно выучить, поэтому не стоит все сразу так усложнять.
Не стоит слишком все упрощать, то есть начать с самого простого и долго оставаться на этом этапе. Хотя бы понемногу но надо усложнять процесс обучения, так чтобы знания приходили постепенно, они сами по себе не придут, надо учить и вам не должно быть легко. Если все легко и просто, значит вы не используете все свои возможности.
Для того, чтобы выучить идиомы я сначала знакомлюсь со значением, потом делаю дословный перевод, а еще пытаюсь понять природу появления такого выражения. Следующий этап, я пишу это выражение раз так 30, можно от руки, можно напечатать на компе, ну и в конце пытаюсь выговорить.Долго все это, конечно, но запоминается.
Не вижу смысла их учить, разве что 5-10 штук ради того чтобы хотя бы немного вникнуть в сущность того какие бывают афоризмы немецкого. Не помешает знать хотя бы несколько, но это совершенно не обязательно. На практике редко применяются эти выражения.
Это не так. Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
dieter, вот бы узнать какие идиоматические выражения применяются на практике чаще всего и при каких обстоятельствах. Если их выучить можно и сказать в каком-то контексте, а также понимать когда их будут говорить другие. Я тоже если честно всегда считал, что эти выражения больше для теории, а не для практики.
Арсений, смотрите немецкие фильмы, читайте немецкие книги и газеты, там много этого добра. Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.