Нашла в интернете занимательную статью об изучении иностранных языков, смотрите:
Сложность изучения иностранного языка зависит от того, какой язык Ваш родной и какие другие языки вы знаете. Для русскоязычных учащихся проще всего учить славянские языки, а также нидерландский, итальянский и эсперанто. Английский язык несложно изучить на элементарном разговорном уровне, а в совершенстве быстро овладеть английским вряд ли получится.. Более простые языки внутри некоей лингвистической семьи ипи группы лучше изучать после более сложных. Так, английский легче усвоится при предварительном знании немецкого и французского. (здесь к тексту автора я бы придралась, ибо немецкий и французских не из одной языковой семьи))
Нидерландский и скандинавские языки проще изучать после немецкого и английского. Латышский - после литовского. Словацкий - после чешского. Итальянский и испанский - после португальского (тут бы я тоже придралась, ибо португальский после испанского учить проще, а испанский - после французского), румынского и/или латинского. Идиш - после немецкого и иврита. Иврит и персидский - после арабского. Японский и корейский - после китайского.
Кое-что можно измерить численно. В табасаранском языке 48 падежей, в кабардинском - 28 лиц. В айнском языке (о. Хоккайдо) числительные образуются по схеме: (2 х 20) - (7 + 10) = 23; во французском: (4 х 20) + (10 + 7) = 97; в датском: 3 + 4 1/2 х 20 = 93 или 3 + (5 -1/2) х 20 = 93. В папуасском языке таигма 2 обозначения цвета: muli - 'чёрный/зелёный'; mola - "белый/ красный/жёлтый". В нидерландском, фризском, датском и шведском языках 2 рода: средний и общий, а в языке австралийских аборигенов диирбалу - 4: мужской, женский, средний и съедобный!
От себя добавлю: а знали ли вы, что, например, в венгерском языке 16 падежей! Мы, когда учим немецкий, нк сразу с их четырьмя падежами плюс артиклями и окончаниями разбираемся, а представьте, каково тем, что изучает венгерский!!! Что, добавилось мотивации теперь идти и учить немецкий?
Я начала изучать французский язык до немецкого, но могу сказать, что немецкий с французским даже в сравнении не стоял. Мне было очень трудно учить французский, и не из-за произношения, а из-за грамматики, за несколько лет, я так и не смогла заговорить на французском А вот на немецком я заговорила почти с самого начала, и он мне кажется не таким уж трудным. Мой первый язык английский, а немецкий (не считая изучения французского) второй. Всё также зависит от преподавателя и тактики обучения. Важно на первых этапах начать говорить, хоть и с ошибками, не бояться это делать. Только тогда можно научиться языку в кротчайшие сроки. Это моё субъективное мнение, конечно Сейчас собираюсь начать изучать итальянский, посмотрим, как пойдёт
Daria_Schander, удачи с итальянским! очень красивый язык и очень легко учится! а по произношению для русского человека так вообще нет ничего проще из группы романских языков)
у меня трудности с французским правописанием, всеми этими t'-ill, eaux, ts и прочими, а также с "аксантами" - черточками над гласными. грамматика во французском тоже непростая, соглашусь, особенно времена и наклонения. хотя, в итальянском они тоже есть, но он учится гораздо проще. может, после итальянского с новыми силами возьметесь за французский? должно гораздо легче пойти
lyuba_m, спасибо Посмотрю как пойдёт, возможно и начну после итальянского французский, пока время есть учить языки Лишнего языка не бывает))) Мне вот что интересно: влияет ли знание доп. иностранных языков на получение места для Аусбильдунга? Вроде сама в сфере обучения в Германии занимаюсь, но по этому вопросу не могу дать себе ответа. Конечно, смотря в какой сфере учиться. Ну например, если в медицине, то какие доп. языки желательно знать. Латынь?
Я тоже склоняюсь к мнению, что итальянский нам, русскоговорящим, проще учить. Нам знакомы такие понятия как род, который отсутствует в англтйском языке. Правда у меня беда с артиклями, все время о них забываю, во всех языках. Грамматика в итальянском не сильно тяжелая.
Мой первый ин.яз - английский, второй - португальский (могу заметить, что с узнаванием португальского легко понимаешь испанский и итальянский). Дополнительное владение языками - польский и литовский (кстати соседей латышей, зная литовский, тоже легко понять). Сейчас "мучаю" немецкий, и могу заметить что грамматика его никаких особых сложностей не представляет, моя личная проблема в другом, при разговоре у меня в голове все пока никак "не кликается" на него, мозг услужливо подгоняет варианты на англ. язе или португеш А по вопросу какой язык легче учить, мое личное мнение - португальский. Хотя все зависит от человека ИМХО.
Сообщение отредактировал madeira - Воскресенье, 11.05.2014, 21:38
madeira, суда по имени, у вас наверняка португальский вариант языка, не бразильский))))) кстати, обожаю это местечко, чувствуешь себя там как на краю земли, очень живописно и фруктовый рай к тому же на мой личный взгляд, испанский проще португальского) но не важно, какой из них вы знаете, будет легко понимать смежные языки - итальянский, каталанский, португальский если испанский уже знаете и наоборот.
lyuba_m, да, верно. Прожила там почти 13 лет Но тяга к перемене мест сделала таки свое, теперь осваиваю Берлин. мое личное ИМХО, группа романских языков легко усваивается почти на интуитивном уровне, много жестикуляции и тонирования Немецкий более сдержанный.
Действительно, знание иностранных языков довольно сильно помогает в изучении немецкого!
Вообще, в плане изучения немецкого русскоговорящим достаточно повезло, я считаю. Падежи, многие выражения идут проще. Для англоговорящих, например, это достаточно непростой язык. Dativ, akkusativ, спряжение глаголов, разнообразие окончаний множественного числа.. Как объяснить англичанину, например, выражение "mir gefällt"? "I like" - да, возможно, смысл тот же, но конструкцию это не объясняет. На русском - "мне нравится" и всё понятно. Хорошо, если англичанин знает испанский, в данном случае "me gusta" выручит. Хотя и свои плюсы у них тоже есть: в чём-то аналогичная система неправильных глаголов, например)
lyuba_m, да, верно. Прожила там почти 13 лет Но тяга к перемене мест сделала таки свое, теперь осваиваю Берлин. мое личное ИМХО, группа романских языков легко усваивается почти на интуитивном уровне, много жестикуляции и тонирования Немецкий более сдержанный.
ага) это точно, что более сдержанный. немцы и сами более сдержанные
Vulpecula, с вами соглашусь - после русского учить германо-романские языки довольно просто. нам в этом плане повезло явно больше, чем китайцам
"(здесь к тексту автора я бы придралась, ибо немецкий и французских не из одной языковой семьи)) " - и почему Вы вдруг решили , что эти два языка не из одной языковой семьи? Может быть Вы имели в виду группы? Семья у них одна: индоевропейская!
Добавлено (20.03.2015, 15:15) --------------------------------------------- От себя могу добавить следующее: хорошо знаю английский, немецкий второй иностранный язык после английского - оба изучал в университете. Французский учил самостоятельно, так же как и испанский. Так вот: когда вижу текст на португальском языке к примеру (языке, которого я не знаю), то с достаточной долей вероятности можно догадаться о значении слов, не прибегая к переводу: на основе знаний испанского и французского языков.
Помню, как несколько знакомых итальянцев попросили повторить за ними пару фраз. Смеялись до слез надо мной, объяснив, что у меня диалект, словно я житель какого-то их соседнего городка. Итальянский еще не изучала никогда, в т.ч. транскрипцию. Но когда-нибудь надо выяснить, что я там такого наговорила
Первым языком был английский, учил в школе с углубленным изучением оного, немецкий был вторым в школе языком - но его я не учил ( думал, а зачем мне собственно он нужен :))) плюс всякие языковые школы в Англии и на Мальте и в университете учил.
Не скажу что английский мне оч помог с изучением немецкого, когда я им начал серьезно заниматься. Да, какие-то слова похожи, но это вообще два разных языка, ИМХО! Тем более немецкий вообще вытеснил английский из разговорной речи
Решил в прошлом году начать учить какой-нибудь новый язык: выбор стоял между итальянским, испанским, шведским и польским.
Итальянский показался мне сложнее чем немецкий, склонения глаголов что-то трудно запоминаются, но существительные легче чем в немецком.
Испанский показался легче чем итальянский, более веселый и певучий. Но желание быстро пропало учить
Шведский вообще ни на что не похож
А польский очень даже неплохой язык, оч похож на украинский, тк украинский немного знаю - но дальше базового уровня не продвинулся.
В итоге планирую заставить себя продолжить освоение итальянского