Вот он
Öise Vatter im Himel!
Hilf, das me zu diim Name Soorg hebed.
Soorg defüür, das diis Riich chunt.
Mach, das diin Wile gscheet, nöd nu im Himel,
au uf der Erde.
Gib is hütt öises Broot, wo mer all Taag bruuched.
Und vergib öis ales, wo mer schuldig plibe
sind, grad esoo wien au miir dene vergee händ, won öis öppis schuldig sind.
Und mach nöd, das mer a der zwiifeld,
näi, bhüet is vor em Böse.Меня пока интересует правильное произношение, а позже за разбор текста возьмёмся. Я имею опыт, но один в поле не воин. Жду.
Добавлено (11.07.2013, 16:49) --------------------------------------------- Текст на алеманском цюрихском.Ищу материал о фонет. структуре и отображению оной на письме, а также морфологии диалектов.Фокус предельно прост. Я как бы заново учу новый язык на базе литературного. Туго с материалом, ибо он какой-то неполный.
http://www.amazon.de/schweiz....6967011 Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
Сообщение отредактировал dieter - Четверг, 11.07.2013, 18:55
Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный подавай нам на каждый день; и прости нам грехи наши, ибо и мы прощаем всякому должнику нашему; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого Über allen Gipfeln Ist Ruh, In allen Wipfeln Spürest du Kaum einen Hauch; Die Vogelein schweigen im Walde. Warte nur, balde Ruhest du auch.
Здравствуйте Помогите, пожалуйста, найти разговорник/словарь/примеры по диалекту на котором говорят в Вене. Собираюсь туда поехать скоро, хотелось бы немного ориентироваться, только, пожалуйста, не нужно сложных материалов на немецком, так как я его практически не знаю ^^" Спасибо)
Смотрите ссылки, которые я дал. И работайте с ними. Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
http://www.vienna-ru.com/venrazg.php Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
Сообщение отредактировал dieter - Четверг, 11.07.2013, 19:58
Коллеги, помогите, пожалуйста с переводом с баварского. Купил прошлой осенью в Мюнхене в качестве сувенира доску под горячее. Доска оказалась очень практичной и вовсю используется в быту. И очень мозолит глаза непереводимая надпись на доске. Вот она: A Hand voi Glück is bessa ois wiar a Buttn voi Vaschdand
Буду раз, если кто осилит. Среди моих вариантов пока нет ни одного удачного.
Eine Hand voll Glück ist besser als ein altes Fass voll Verstand.
Примерно так: Рука, полная счастья, лучше, чем старая бочка, полная разума. Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
Eine Hand voll Glück ist besser wie alles eine Bütte voll Verstand.
горсть Счастья лучше цельного чана "ума" -------------------------------------------- Hand voi - Handvoll - горсть bessa - besser -лучше ois - alles Buttn - Bütte - чан Über allen Gipfeln Ist Ruh, In allen Wipfeln Spürest du Kaum einen Hauch; Die Vogelein schweigen im Walde. Warte nur, balde Ruhest du auch.
Сообщение отредактировал schlank - Среда, 17.07.2013, 14:09