IwanLaptew, если Вы австрийцу скажете, что он немец, он на Вас обидится. Австрийцы не любят немцев, швейцарцы тоже особой любовью к ним не пылают. Я не говорю о диалектах, речь исключительно о литературном немецком. Еще раз, произношение в этих трех странах отличается
Нет никаких секретов, побольше практики и тогда появятся и первые успехи. Надо говорить и надо слушать речь, а со временем появятся и результаты. Я уже понял, что просто слушать немецкую речь не вариант, да и просто говорить тоже нет, надо совмещать.
Обязательно надо. Ещё и про письменный немецкий не забывать. Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
OlgaP, думается насчёт всех австрийцев Вы преувеличиваете. Различия между "стандартными" языками Австрии и Германии носят формальный характер и вызваны исключительно политическими причинами. А точнее одной - внешним запретом Австрии присоединяться к Германии.
У нас, русскоязычных, уже сформировавшийся речевой аппарат.
Это так страшно звучит, как диагноз - у вас то-то, это неизлечимо !
ЦитатаAlexx80 ()
Позвольте спросить, а сами носители языка как относятся к людям, которые говорят с акцентом? Может это уже обсуждалось на форуме, но я спрошу в этой теме, если можно.
Ну вот к примеру мне не нравится когда в России армянин или азербайджанец говорит на таком ломанном(хотя живет тут уже давно) - девочк а девочк ты написал уже этот бумаг?? Как вам такое?? Не очень как-то....... А когда правильная речь, пусть и с акцентом, то приятно - человек постарался, выучил.
ЦитатаAlexx80 ()
В моем понятии диалект это ведь искажение языка в любом случае, может есть смысл сразу учить диалекты а не официальную версию языка?
В Баварии все рыкают.........посмотрим как преподавать будут. В России тоже в разных областях принято разговаривать по-своему. Где-то говорят - Булошная, а не булочная.........где-то проговаривают все буквы О, где-то букву Г, произносят как украинцы мягко Гээээ(что-то между г и х), где-то буквы смягчают - дьверь...........или наоборот - сем,восем...........не думаю, что учат в России так ......хотя может тоже, в каждом городе со своим говорком преподают. Sehr gut!
OlgaP, думается насчёт всех австрийцев Вы преувеличиваете Различия между "стандартными" языками Австрии и Германии носят формальный характер и вызваны исключительно политическими причинами. А точнее одной - внешним запретом Австрии присоединяться к Германии.
IwanLaptew, я не писала, что все. Проведите маленький эксперимент, назовите своего австрийского друга немцем (не немецкоязычным, а немцем) и посмотрите на его реакцию. Какие политические причины? Ведь речь идет о произношении. Или Вы считаете, что в Вологде окают, а в Москве акают из-за политики?
Обязательно надо. Ещё и про письменный немецкий не забывать.
Как раз забывал первое время, не считал что это так важно, но потом понял, что надо все сразу учить, так проще. Каждое слово нужно уметь читать, переводит и написать самостоятельно. Я первое время читал и казалось, что запомнилось как пишется, а когда доходило до того, чтобы самостоятельно написать начинались сложности, мне было сложно вспомнить каждое слово с точностью до каждой буквы.
Проведите маленький эксперимент, назовите своего австрийского друга немцем (не немецкоязычным, а немцем) и посмотрите на его реакцию.
Мы говорили с ним на эту тему. Он сказал: Германия и Австрия это как Россия и Белоруссия. Я так понял, что это искусственно разделённые территории. И если они объединятся мало кто из местных жителей будет против. Насколько я знаю баварцы более сепаратистски относятся к Германии, чем австрийцы. Это как Украина в составе России)))
ЦитатаOlgaP ()
Какие политические причины? Ведь речь идет о произношении. Или Вы считаете, что в Вологде окают, а в Москве акают из-за политики?
Но в Вологде никто оканье не стандартизировал как вологодско-русский язык. А вот в Австрии в 50-х годах какие-то умники стандартизировали австро-немецкий язык. Разумеется произошло это только по политическим причинам.
Сообщение отредактировал IwanLaptew - Среда, 30.09.2015, 17:51
Когда украинцев, белорусов, литовцев, казахов и даже хорватов в Германии называют - русскими, им тоже неприятно.
А вы всех опрашивали? Вот у меня друг белорус из Белоруссии вообще не знает белорусского языка и не собирается его учить. Вряд ли он обидится если кто-то его назовёт русским, а не белорусом
Сообщение отредактировал IwanLaptew - Пятница, 02.10.2015, 23:37
IwanLaptew, это от человека зависит и от его отношения к национализму. Есть яркие националисты, а есть наоборот. Лично я тоже простой человек, назовите меня хоть эфиопом, мне все равно. Я не вижу никакой разницы между людьми разной национальности, ты либо хороший человек, либо нет, в моем понятии других характеристик нет.
aron_23, хорошо сказали. Присоединяюсь. Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.