Пытаюсь перевести на немецкий высказывание бывшего председателя Еврокомиссии Жозе Мануэла Баррозу: "Россия — континент, притворяющийся государством, Россия — цивилизация, притворяющаяся народом". Пока получается только "Russland ist ein Kontinent, der als Land sich verstelt....."
Ну, нет в немецком языке прямого аналога нашему "притворяться".
Fred01, а зачем вам переводить идиотизм? Вы сами-то находите здравый смысл в его словах? Лично я нет.
Насчёт глагола притворяться: конечно, есть такой глагол в немецком языке. Почему его не должно/не может быть? Перевод, естественно, зависит от контекста. https://www.multitran.ru/c....FF&l1=3 Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
Сообщение отредактировал dieter - Суббота, 08.12.2018, 21:02