5) в значении усилительной частицы же, всё же; разве wo ist er denn? — где же он? wieso [weshalb]denn? — почему же? was ist denn los? — в чём дело?; что же случилось? was denn? — что именно? wo denn? — где именно? ist er dennkrank? — разве он болен? muß es denn gleich sein? — разве это необходимо (сделать) сейчас? weiß ich's denn? — разве я это знаю? so ist es ihm denn gelungen! — значит ему это всё же удалось! das ist denn doch wirklich die Höhe! — ну это, право же, слишком! sei es denn! — пусть будет так! nun denn! — итак, приступим! (к делу и т. п.) wohlan denn! — итак, в путь!; ну, с богом!