Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Сверка перевода (Философский текст)
Сверка перевода
klinkotДата: Понедельник, 09.04.2018, 20:43 | Сообщение # 1
Школьник
Группа: Проверенные
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, понять, правильно ли я перевела предложение. Спасибо:)

Все эти исторические моменты не представляют, как Маркс этого хочет в «Капитале»простые поверхностные явления или переходные
стадии линейного развития капитализма, которые, в отличие от других событий обладают способностью изменять установленные структуры и даже преобразовывать их в соответствии со степенью альтернативности; характеристика формирования событий в таком смысле обусловлена вышеупомянутыми фактическими событиями (событиями факта?), потому что они относятся к нормативным инициативам, которые, согласно господствующей рыночной логике, заверенной Марксом, не могут обладать никакой рациональностью.
Немецкий текст:
All diese geschichtlichen Momente stellen nicht, wie es das Marxsche
„Kapital“ will, bloße Oberflächenerscheinungen oder Durchgangsstadien in der linearen Entwicklung des Kapitalismus dar, sondern „Ereignisse“, denen im Unterschied zu anderen Geschehnissen das Vermögen zukommt, etablierte strukturen zu ändern und je nach Grad der alternativhaftigkeit sogar zu transformieren; die Eigenschaft, Ereignisse in einem solchen Sinn zu bilden, verdanken die zuvor genannten Vorkommnisse der Tatsache, dass sie auf normative Initiativen zurückgehen, die gemäß der herrschenden, von Marx beglaubigten Marktlogik keine Rationalität besitzen können.


Сообщение отредактировал klinkot - Понедельник, 09.04.2018, 20:44
 
KMIДата: Понедельник, 09.04.2018, 22:12 | Сообщение # 2
Абитуриент
Группа: Проверенные
Сообщений: 64
Награды: 8
Репутация: 6
Статус: Не на сайте
Мой вариант:

Все эти исторические моменты представляют собой не просто поверхностные явления или проходные стадии/этапы в линейном развитии капитализма, как это утверждает Маркс в «Капитале», а «события», которым, в отличие от других происшествий, присуща способность менять устоявшиеся структуры и даже трансформировать их в зависимости от степени их альтернативности/изменчивости; свойством образовывать события в таком смысле вышеназванные происшествия обязаны тому факту, что они восходят к нормативным инициативам, которые, согласно господствующей рыночной логике, подтвержденной/засвидетельствованной Марксом, не могут обладать рациональностью.


Сообщение отредактировал KMI - Понедельник, 09.04.2018, 22:30
 
klinkotДата: Вторник, 10.04.2018, 01:30 | Сообщение # 3
Школьник
Группа: Проверенные
Сообщений: 6
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Цитата KMI ()
свойством образовывать события в таком смысле вышеназванные происшествия обязаны тому факту, что они восходят к нормативным инициативам, которые, согласно господствующей рыночной логике, подтвержденной/засвидетельствованной Марксом, не могут обладать рациональностью.

 Спасибо большое. Здорово!  "А «события»" пропустила каким-то образом.  Для меня стал откровением вариант "вышеназванные происшествия обязаны тому факту". 
Цитата KMI ()
свойством образовывать события
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Сверка перевода (Философский текст)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

День бесплатных пробных онлайн-уроков
Запишитесь
на бесплатный пробный урок!

27 июля для начинающих с нуля
и уровней А1, А2, В1.

Проверьте, подходит ли вам
обучение в Deutsch Online!
Записаться
Подпишитесь на наш телеграм-канал!
20 новых слов каждый день, мини-уроки
и самый большой чат для общения на немецком.

Учи язык и знакомься прямо в своем телефоне!
Подписаться
Групповые и индивидуальные
онлайн-курсы
в Deutsch Online
Занятия в прямом эфире
с преподавателем.

На платформе
в личном кабинете:
- уроки и видеозаписи,
- домашние задания и тесты,
- аудирование и онлайн-библиотека,
- немецкое ТВ и радио.

Записаться
АКЦИЯ "КУРС НЕДЕЛИ"
в Deutsch Online!
Только до 31 июля включительно
cкидка 30%
на групповой курс уровня В2.1!

6 недель, 12 групповых онлайн-уроков
с преподавателем из Германии!
Участие из любой точки мира!
Торопись!
Количество мест ограничено.
Записаться
Марафоны немецкого в Deutsch Online
Старт 5 июля

3 дня занятий в прямом эфире с преподавателем
всего за 500 рублей.

Запишитесь на марафон прямо сейчас!
Количество мест ограничено.
Записаться
ДЕНЬ БЕСПЛАТНЫХ
ПРОБНЫХ УРОКОВ
В DEUTSCH ONLINE
ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ И ПРОДВИНУТЫХ
2 НОЯБРЯ
ИЗ ЛЮБОЙ ТОЧКИ МИРА
В ПРЯМОМ ЭФИРЕ
УРОВНИ А1, А2, В1