Логотип журнала школы немецкого языка Deutsch Online
Регистрация
[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]











Подпишись на нас:




  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Перевод со счета
Перевод со счета
ShpulyaДата: Вторник, 20.03.2018, 20:40 | Сообщение # 1
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Добрый день!
Перевожу простые пару предложений на счете -фактуре. Не нравится, что выходит. Прошу помощи ! Заранее спасибо.
Das Datum des Lieferscheines entspricht dem Leistungszeitpunkt.
Bitte beachten Sie, dass wir unberechtigten Skontoabzug nachfordern!
Es bestehen Vereinbarungen, aus denen sich nachträgliche Minderungen des Entgeltes ergeben können.
 и перевод, собственно, над которым зависла:
Дата товарной накладной соответствует сроку исполнения обязательства (поставка наверное имеется в виду). 
Пожалуйста, обратите внимание, что мы неправомочны дополнительно требовать скидки. 
Сохраняется договоренность, по которой впоследствии возможны сокращения комиссионных.
 
KMIДата: Четверг, 22.03.2018, 17:40 | Сообщение # 2
Абитуриент
Группа: Пользователи
Сообщений: 64
Награды: 8
Репутация: 6
Статус: Не на сайте
Das Datum des Lieferscheines entspricht dem Leistungszeitpunkt.
Буквально/Близко к буквальному:
Дата накладной соответствует сроку выполнения обязательств по договору.


Смысл:
Датой поставки по договору считается дата товарно-транспортной накладной.


Bitte beachten Sie, dass wir unberechtigten Skontoabzug nachfordern!
Буквально/Близко к буквальному:

Пожалуйста, примите во внимание, что мы востребуем неоправданный вычет скидки.

Смысл:

В  случае несанкционированного (не согласованного предварительно с Продавцом/Поставщиком) вычета Покупателем/Заказчиком скидки из суммы выставленного счета-фактуры, Продавец/Поставщик оставляет за собой право взыскать  соответствующую сумму с Покупателя/Заказчика.

Es bestehen Vereinbarungen, aus denen sich nachträgliche Minderungen des Entgeltes ergeben können.

Буквально/Близко к буквальному:

Существуют договоренности, из которых могут вытекать последующие уменьшения вознаграждения.

Смысл:

В соответствиии с условиями заключенного  соглашения, размер комиссионных может быть уменьшен.


Сообщение отредактировал KMI - Пятница, 23.03.2018, 01:42
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Перевод со счета
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

День бесплатных пробных
онлайн - уроков

Запишитесь на
бесплатный пробный урок
в Deutsch Online!

16 мая
Для начинающих с нуля
и уровней А1, А2, В1.

Дарим 1.000₽ на покупку курса
всем участникам прямого эфира!
Записаться