Логотип журнала школы немецкого языка Deutsch Online
Регистрация
[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]











Подпишись на нас:




  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Странное предложение (перевод)
Странное предложение
PythonДата: Вторник, 01.08.2017, 07:57 | Сообщение # 1
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Здравствуйте, делаю перевод текста и никак не могу по смыслу перевести предложение: Gegenbestätigungen des Käufers mit abweichenden Bedingungen wird hiermit widersprochen; es sei denn, wir hätten ausdrücklich schriftlich ihrer Geltung zugestimmt. Получается что-то вроде: контрподтверждение покупателя с иными условиями будет противоречить; если мы письменно подтвердим их действительность.
 Знающие люди, подскажите пожалуйста смысловой перевод.
 
OlgaPДата: Вторник, 01.08.2017, 11:42 | Сообщение # 2
Свой на de-online
Группа: Проверенные(актуальные e-mail)
Сообщений: 850
Награды: 22
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
Вы неправильно поняли структуру первой части предложения.
Gegenbestätigungen - не подлежащее, а дополнение в дательном падеже. Опущено подлежащее es. 
Es wird den Gegenbestätigungen ..... widersprochen, .......
Во второй части: если только мы не .....
 
LEONДата: Вторник, 01.08.2017, 15:37 | Сообщение # 3
Профессор
Группа: Пользователи
Сообщений: 404
Награды: 8
Репутация: 4
Статус: Не на сайте
Возможно так:
Возражения покупателя по ..., противоречащие нашим условиям, отклоняются, если мы не подтвердили письменно свое согласие на них.
 
dieterДата: Вторник, 01.08.2017, 16:24 | Сообщение # 4
Генералиссимус
Группа: Пользователи
Сообщений: 3325
Награды: 106
Репутация: 82
Статус: Не на сайте
Я так понимаю:
Настоящим возражается/заявляется возражение встречным/ответным подтверждениям покупателя с отклоняющимися условиями; за исключением случаев, когда мы категорически письменно согласились (бы) с действием этих условий.


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
PythonДата: Среда, 02.08.2017, 10:42 | Сообщение # 5
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
OlgaP, dieter, LEON спасибо большое)
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Странное предложение (перевод)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

День бесплатных пробных
онлайн - уроков

Запишитесь на
бесплатный пробный урок
в Deutsch Online!

16 мая
Для начинающих с нуля
и уровней А1, А2, В1.

Дарим 1.000₽ на покупку курса
всем участникам прямого эфира!
Записаться