Регистрация

[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]







Мы в соцсетях:


  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Правилен ли перевод короткого предложения?
Правилен ли перевод короткого предложения?
ginotitovДата: Суббота, 20.05.2017, 10:37 | Сообщение # 1
Аспирант
Группа: Проверенные
Сообщений: 115
Награды: 0
Репутация: 3
Статус: Не на сайте
Чисто с точки зрения грамматики: Говорят, в детстве его часто бранили родители. Man sagt, dass er in der Kindheit oft von den Eltern gescholten worden sei.
 
dieterДата: Суббота, 20.05.2017, 15:36 | Сообщение # 2
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3331
Награды: 106
Репутация: 82
Статус: Не на сайте
ginotitov, глагол sollen+Infinitiv II означает, что речь идёт о непроверенном утверждении: об этом говорят, пишут, рассказывают, но достоверная информация отсутствует.

Er soll in seiner Kindheit von seinen Eltern getadelt/gescholten worden sein.
Seine Eltern sollen ihn in seiner Kindheit getadelt/gescholten haben.


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
ginotitovДата: Суббота, 20.05.2017, 19:42 | Сообщение # 3
Аспирант
Группа: Проверенные
Сообщений: 115
Награды: 0
Репутация: 3
Статус: Не на сайте
Понял, но мне нужно перевести с конъюнктивом 1 (даже если в жизни так уже 100 лет никто не говорит/пишет smile ). Пример для перевода у меня такой:
Говорят, что всё в порядке. Перевод: Man sagt, dass alles in Ordnung sei.
Пример использования конъюнктива 1 с пассивом:
Der Mann sei von dem Arzt operiert worden.
Вот мне нужно именно так, начиная с "Man sagt, dass..." перевести "Говорят, что в детстве его часто бранили родители."
Я же специально спросил - чисто с точки зрения грамматики, без учета того, что проще без пассива и т.п. - перевод Man sagt, dass er in der Kindheit oft von den Eltern gescholten worden sei.  - грамматически правилен?


Сообщение отредактировал ginotitov - Суббота, 20.05.2017, 19:44
 
dieterДата: Суббота, 20.05.2017, 20:52 | Сообщение # 4
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3331
Награды: 106
Репутация: 82
Статус: Не на сайте
Цитата ginotitov ()
перевод Man sagt, dass er in der Kindheit oft von den Eltern gescholten worden sei. - грамматически правилен?
Да.


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
ginotitovДата: Воскресенье, 21.05.2017, 11:12 | Сообщение # 5
Аспирант
Группа: Проверенные
Сообщений: 115
Награды: 0
Репутация: 3
Статус: Не на сайте
Вот, спасибо большое! А то, что в Германии никто не скажет и не напишет фразу "Говорят, что якобы в детстве он был часто браним родителями" - это я и сам понимаю, ведь и по-русски так писали во времена Пушкина. Но грамматически - всё в порядке. smile

Кстати, про пассив: Франк пишет, что немцы его очень любят и употребляют гораздо чаще русских - это правда?


Сообщение отредактировал ginotitov - Воскресенье, 21.05.2017, 11:18
 
dieterДата: Воскресенье, 21.05.2017, 14:59 | Сообщение # 6
Генералиссимус
Группа: Проверенные
Сообщений: 3331
Награды: 106
Репутация: 82
Статус: Не на сайте
Цитата ginotitov ()
Кстати, про пассив: Франк пишет, что немцы его очень любят и употребляют гораздо чаще русских - это правда?
Да, похоже, что действительно чаще.


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
ginotitovДата: Понедельник, 22.05.2017, 13:44 | Сообщение # 7
Аспирант
Группа: Проверенные
Сообщений: 115
Награды: 0
Репутация: 3
Статус: Не на сайте
Ну значит как и англичане. Спасибо, будем знать.
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Правилен ли перевод короткого предложения?
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

День бесплатных пробных
онлайн-уроков
Запишитесь на
бесплатный пробный урок
в Deutsch Online!

19 октября
для начинающих с нуля
и уровней А1, А2, В1.

Проверьте, подходит ли вам
обучение в Deutsch Online!
Записаться


Акция!
Повтори и учись дальше
При покупке группового онлайн-курса
немецкого языка от А1.2
видеозапись курса предыдущего
уровня (12 уроков) - в подарок!

Только до 21.11.2021
Выбрать курс

Количество мест ограничено!


ПРОВЕДИ ЛОКДАУН С ПОЛЬЗОЙ

Только до 7.11
Дарим скидку 30%
на наши лучшие программы 2021 года
по промокоду November

Уровни: А1, А2, В1, В2
Выбрать курс

Количество мест ограничено!


Групповые онлайн-курсы
немецкого языка для уровней A1-A2-B1-B2
6 недель/ 12 уроков
в прямом эфире + видеолекции,
аудиоуроки, тесты и онлайн-библиотека!

Студентам - скидка 50%!

Количество мест ограничено!
выбрать курс


АКЦИЯ
в Deutsch Online!

Только до 14.11.21!
Скидка 15%
при покупке полного уровня
группового онлайн-курса
немецкого


+ 4 урока разговорной
практики (по 60 мин) в подарок

промокод “Ракета”

Количество мест ограничено.
Записаться


Индивидуальные занятия немецким
по Skype для уровней от А1 до С1

Подготовка к экзаменам:
Start Deutsch • DSD • Zertifikat Deutsch
• Test DaF • DSH • ÖSD • telc

Подбор преподавателя и пробный
урок-знакомство - бесплатно!
Записаться


Самая чёрная пятница - в Deutsch Online!

СКИДКИ ДО 50%
И ПОДАРКИ ПРИ ПОКУПКЕ ГРУППОВЫХ
И ИНДИВИДУАЛЬНЫХ ПРОГРАММ

ДО 18:00 (МСК) 28.11
Записаться
ДЕНЬ БЕСПЛАТНЫХ
ПРОБНЫХ УРОКОВ
В DEUTSCH ONLINE
ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ И ПРОДВИНУТЫХ
2 НОЯБРЯ
ИЗ ЛЮБОЙ ТОЧКИ МИРА
В ПРЯМОМ ЭФИРЕ
УРОВНИ А1, А2, В1