Столкнулась с вот такой фразой Wir laufen Amok. Как ее понять и что такое собственно Amok ? Wer zur Lebzeit gut auf Erden , wird nach dem Tod ein Engel werden
Schreibt mir bitte recht bald einen Brief. Stellt euch vor, erzählt, was ihr macht und wofür ihr euch interessiert. Ich warte schon auf eure Briefe und freue mich darauf im voraus.
для меня это пока набор слов. Слова по отдельности понимаю. Вместе - темный лес. hallo
Напишите (обращение к несколькоим людям - "вы" (ihr) во мн.ч., когда обращаются в ед.ч. на "ты") мне, пожалуйста, поскорее письмо. Представьтесь, расскажите, что вы делаете и чем вы интерессуетесь. Я уже жду ваших писем и заранее рад(а) им.
Что вызвало у вас затруднения в переводе? Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
sich freuen (über A) -радоваться чему-л. (свершившемуся) sich freuen (auf A) - радоваться чему-л. предстоящему
im Voraus - заранее Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
В четвертой Warum nicht идет значительное усложнение уроков. Иногда не понимаю даже простых на первых взгляд фраз. Вот допустим что бы это значило?
Brennesseln brennen, die sollte man kennen. (Крапива жжет - это знает каждый?) -Ich bin naemlich ein Kobold ( значение слова naemlich здесь совсем не понятно!) -Das glaube ich dir gern (это, думаю (считаю) я тебя охотно - а все вместо как будет?)
Brennesseln brennen, die sollte man kennen. die относится к Brennesseln Крапива жжет, (ее (крапиву) следует знать (или: с ней нужно быть знакомым)
Ich bin naemlich ein Kobold. Я ведь домовой.
Das glaube ich dir gern. Я охотно верю тебе в этом. в этом - das Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
Оба - синонимы. Значение: останавливается (и дальше продолжает стоять без движения)
Ваши предложения я вообще не понял. Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
Сообщение отредактировал dieter - Понедельник, 21.05.2012, 10:09