Логотип журнала школы немецкого языка Deutsch Online
Регистрация
[ Новые сообщения · Правила форума · Поиск по форуму ]











Подпишись на нас:




  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Помогите перевести резюме. (--)
Помогите перевести резюме.
Paradise4444Дата: Понедельник, 30.04.2012, 02:44 | Сообщение # 1
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
Илья Васильев
Украина, г. Хмельницкий (29001) ул. Проскуровская 73, кв 19.
Германия, г, Фечау

В 2007 году, я работал на фирму, которая специализируются на установке изготовлении и установке пластиковых окон, в городе Минск (Белоруссия). Мой работодатель, Колотов Сергей, был очень доволен моей работой. Я получил хороший опыт в данной отрасли.

В период с 2007 по 2009 год, я работал на фирму, которая специализируется на сборке деталей автомобиля. Мой работодатель Василий Шклярук очень хороший человек, был мною очень доволен. Я получил большой опыт в этой отрасли. За время работы зарекомендовал себя хорошо.
В 2012 году, я работал на фирму, которая специализировалась на монтаже детских игровых площадок в городе Киев. Занимались сборкой и установкой как больших так и малых площадок. Мой работодатель Орлов Дмитрий очень хороший работодатель. За время работы на данную фирму я получил большой опыт, и зарекомендовал себя с положительной стороны.

В 2012 году, я был занят уборкой урожая в городе Vetschau (Германия), моя должность - помощник по сборке урожая, мой работодатель Karl-Heinz Ricken очень хороший человек, был мной очень доволен. Я получил большой опыт в этом.

Я полностью готов работать на Вас, знание языка у меня достаточное. У меня есть водительское удостоверение категории Б, и есть своей автомобиль.

Я был бы очень рад получить от Вас персональное приглашение на собеседование!
С уважением Илья Васильев

----------------------------------------
Заранее Вам благодарен!
 
dieterДата: Понедельник, 30.04.2012, 23:13 | Сообщение # 2
Генералиссимус
Группа: Пользователи
Сообщений: 3325
Награды: 106
Репутация: 82
Статус: Не на сайте
Quote
Я полностью готов работать на Вас, знание языка у меня достаточное.


Если у вас достаточное знание языка, как вы говорите,то:
1. Найдите в Инете образцы резюме и переделайте свое. В представленном вами виде оно никуда не годится.
2. Переведите его на немецкий и поместите тут. Возможно, найдутся люди, которые помогут вам откорректировать ваше резюме.


Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
 
lyuba_mДата: Вторник, 01.05.2012, 20:05 | Сообщение # 3
Генералиссимус
Группа: Пользователи
Сообщений: 4266
Награды: 51
Репутация: 21
Статус: Не на сайте
Quote
Мой работодатель Орлов Дмитрий очень хороший работодатель.

biggrin

это даже больше походит не на резюме, а сопроводительное письмо к нему
оччень креативное biggrin
я давно так не смеялась smile
 
nasikoДата: Четверг, 14.06.2012, 23:33 | Сообщение # 4
Школьник
Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Не на сайте
если Вы не можете перевести хоть как-то это резюме, то что будете делать на собеседовании?
Выкладывайте свой перевод, народ исправит.


Лучше на минуту потерять совесть, чем всю жизнь мучаться от собственной скромности
 
Форум об изучении немецкого языка, жизни и учебе в Германии » Изучение немецкого языка » Трудности перевода » Помогите перевести резюме. (--)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

День бесплатных пробных
онлайн - уроков

Запишитесь на
бесплатный пробный урок
в Deutsch Online!

16 мая
Для начинающих с нуля
и уровней А1, А2, В1.

Дарим 1.000₽ на покупку курса
всем участникам прямого эфира!
Записаться