Кирлеоне, с благодарностью - Mit bestem Dank! / Besten Dank! / Vielen Dank! Ich danke Ihnen im Voraus und verbleibe mit freundlichen Grüßen - это отдельные фразы в конце письма как ожидание выполнения вашей просьбы, изложенной в самом письме. На кого-то или от кого-то с благодарностью - в немецком языке такие фразы в официальном письме не пишутся. Если вы хотите поблагодарить кого-то конкретно, то это делается в самом начале письма, например так: Sehr geehrter Herr ... / Sehr geehrter Frau ... , vielen Dank für .... / или любые другие слова благодарности, которые считаете нужными. Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
Добрый день. Встретилось предложение: Mit 150 PS, als 4Motion Track &Field, macht er in Slate Grey metallic und mit großem Panoramadach schon was her. "Hermachen", полагаю, означает "производить впечатление". Не ясен смысл "schon was".
Ivan11, was - сокращение от etwas hermachen в данном контексте - производить / создавать впечатление и другие синонимы •ansprechen, Aufmerksamkeit/Aufsehen erregen, beeindrucken, bestechen, Eindruck machen, imponieren, von sich reden machen, wirken, Wirkung erzielen/haben, zur Geltung kommen http://www.duden.de/rechtschreibung/hermachen Итого: .....уже производит какое-то впечатление (как вариант) Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
ЛенКа, опечатка, спасибо. "Sehr geehrte Frau" конечно же. Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
Добрый день. Прошу помочь верно понять смысл предложения: Vorher ging es aber für das Auslauf-Biest vom Flughafen Tegel, vorbei am Brandenburger Tor bis zum Kanzleramt, wo Regierungschefin Angela Merkel ihren langjährigen Partner von jenseits des Atlantik schon erwartete. Не ясен смысл до первой запятой.
Ivan11, всегда приводите как можно больше контекста. В данном случае нужны были пара первых абзацев или ссылка на статью. http://www.autobild.de/artikel....87.html В статье речь идет о том, что не только Обама заканчивает свою работу, но и его служебный автомобиль, называемый "the Beast". Он едет от аэропорта Тегель, мимо Бранденбургских ворот ......
Ivan11, всегда приводите как можно больше контекста. В данном случае нужны были пара первых абзацев или ссылка на статью.http://www.autobild.de/artikel....87.html В статье речь идет о том, что не только Обама заканчивает свою работу, но и его служебный автомобиль, называемый "the Beast". Он едет от аэропорта Тегель, мимо Бранденбургских ворот ......
OlgaP, извиняюсь за оплошность. Контекст и ссылки мне следовало привести.
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста правильно перевести фразу на немецкий, как бы это сказал австриец: "Ты и есть моё сокровище." Гугл переводчик выдает вот что - Sie ist mein Schatz, но такой перевод мне кажется сомнительным. Спасибо!