Здравствуйте. Я занимаюсь переводом одного текста, в нём упоминаются названия городов на немецком (выдуманные города) с окончанием на "heim". Допустим Talabheim. Насколько я знаю в современном немецком правильное произношение "хайм". Но какое произношение было в 15-16 веке? Так как содержание текста можно отнести к этим векам.
Кто ж это знает? Разве что те, кто изучает или изучал германистику. Я не изучал, но, тем не менее, смею предположить, что такое и было, как сейчас, т.е. "хайм". Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.
Насколько я знаю в современном немецком правильное произношение "хайм".Но какое произношение было в 15-16 веке? Так как содержание текста можно отнести к этим векам.
Самые ранние сведения по этому слову относятся к 10 веку. Судя по этимологии слова в 15-16 веке произносили слово так же как и сейчас (уже средневерхненемецкий произносит слово так, а это век ,кажется,11 -ый. Так что в 15-16 веках подавно так произносили.
Благодарю за ответы Опять же, насколько мне известно в шведском и норжвеском языке "heim" будет произносится как "хейм". И вот вопрос, разнится ли произношение в южных и северных частях германии (желательно 15-16 века, если есть инфа). Под северными частями я подразумеваю побережье Северного и Балтийского моря.